"Грааль никому не служит" - читать интересную книгу автора (Басирин Андрей)Глава 3. Зал ЧудовищПомните, я говорил Визионеру об озере? Будто Валька взял меня на слабу? Это чушь, конечно. Я уже давно не малёк. Просто у всех мальчишек есть больное место, вопрос вопросов. Что произойдёт, если придётся драться? Сумеем ли мы? Если мужчина не ответил на этот вопрос в детстве – он становится Красным рыцарем. Забыв об Иртанетте, Итер шагнул ко мне. Принцесса всхлипнула и попыталась отползти от костра. Кто-то из солдат, узколицый старик с хмурым взглядом, подхватил её. Поставил на ноги и, отвесив шлепка, подтолкнул к дверям. – Где же твоё оружие, парень? – спросил Итер с удивлением в голосе. – Как ты думаешь сражаться? Я развёл руками: говорить я всё равно не мог. Меня трясло от страха и возбуждения. – А коленочки-то дрожат… – с усмешкой заметил Итер. – И всё-таки в Лоноте не нашлось никого храбрее… Эй, скоты! – заорал он лонотцам: – Шпагу ему. Пусть умрёт как подобает воину. – Дурное дело ты задумал, Итер, – крикнул старик. – Оно сведёт тебя в могилу. – Молчать, Играйс! Он сам выбрал судьбу. Лонотцы оживились. Краем глаза я заметил Маллета, что-то яростно доказывающего гвардейцам. А затем – вот радость! – из толпы вышел Анфортас. Хромая, он двинулся ко мне, держа в руке ножны со шпагой. – Итер, – сказал он. – А ведь ты дурак. Ты рано ушёл из дома своего отца и забыл его руку. Он бы выпорол тебя за глупость. – Что?! Красный рыцарь переводил взгляд с меня на Рыбака и обратно. Привычный мир рушился. Все знают, как отвечать на оскорбление. Но убить пятнадцатилетнего пацана, зарезать старика – вовсе не значит ответить на вопрос вопросов. – Анфортас, все знают Короля-Рыбака. Все знают, – Я лишь повторяю то, что сказал бы Играйс, не заткни ты ему рот. Старик в вишнёвом плаще попятился. Анфортас слово в слово угадал его мысль. – Объясни. – Очень просто, Итер. Если ты сразишься с мальчишкой и проиграешь – это позор. Скажут – лучше бы твоя мать спозналась с призраком и родила от него котёнка. А если ты победишь, тебя назовут убийцей младенцев. Я подарю тебе Итер стёр пот со лба. – Он одет как отщепенец. Да. – Принцесса засмеялась сегодня, – объявил Король-Рыбак. – Она засмеялась, встретив этого юношу. Слышишь? Ропот пронёсся над толпой. Я почувствовал себя актёром, попавшим на представление, не выучив роли. Красный рыцарь сплюнул в костёр и объявил, глядя мимо меня: – С отщепенцами воевать не буду. Пусть их щенок убирается. И вообще… Что «вообще», узнать не удалось. Двери распахнулись. В зал ворвались рыцари в золотистых кирасах и шляпах с перьями, как у Маллета. Вёл их загорелый мужчина с коротко стриженной бородкой и ярко-синими глазами. Он отдал приказ, и арбалетчики, идущие второй волной, нацелили оружие на Итера. Красный рыцарь нисколько не смутился. – Белэйн! Ты вовремя, бродяга. Смотри: отщепенец угрожает твоему гостю расправой, а ты и в ус не дуешь! Предводитель лонотцев опустил шпагу. Те же глаза, тот же нос, что у Иртанетты… Принцесса проскользнула меж гвардейцами и стала поближе к отцу. – Что, съел? – дерзко выкрикнула она Итеру. – Это тебе не с девчонками воевать! Итер лишь усмехнулся в ответ. – Покинь нас, Ирта, – сухим бесцветным голосом произнёс Белэйн. – Потом поговорим. – Он отыскал меня взглядом, и добавил: – Вы, юноша, составьте компанию моей дочери. Прошу вас. Я напрягся. Вот так так!.. Дошло до самого интересного – и нас побоку. – Сир Белэйн, – вступился за меня Анфортас. – Думаю, парень достоин того, чтобы услышать продолжение этой истории. – Сир Анфортас, – в тон ответил король Лонота. – Думаю, вам было бы неприятно, начни я распоряжаться в замке Грааля. А впрочем, будь по-вашему. Маллет, проводите Её Высочество в покои королевы. Следопыт и принцесса ушли. – Ваше Величество, – заявил Итер. – А я-то к вам по-соседски заглянул, с подарками. Как-никак, праздник у вас! Дочурке четырнадцать стукнуло. Он обернулся к своим солдатам и прищёлкнул пальцами. Арбалеты в руках стрелков дрогнули, но Красный рыцарь не обратил на это внимания. – Эй, бездельники! – крикнул он. – Несите дары Белэйну Лонотскому от сира Итера! Повинуясь его знаку, четверо верзил сорвались с места. Вскоре они вернулись, держа на носилках огромный ящик, покрытый чёрным бархатом. Итер со смешной торжественностью стянул ткань. Ящик оказался звериной клеткой. В ней за толстыми стальными прутьями скалил зубы кот. Тот самый, из моего видения. Рыжий наглый зверь, большой и сильный. От обычного дворового мурзика его отличали кожистые крылья да хвост – голый, членистый, блестящий, как у скорпиона. На конце хвоста хищным крючком изгибалась колючка. – Мантикора! – выдохнула толпа. – Котёнок мантикоры, – подтвердил Анфортас и с горечью добавил: – Итер, ты окончательно потерял честь. Мантикора – гербовое животное Лонота. Твой дар – тяжкое оскорбление сиру Белэйну. – Что ж, – развёл руками Красный рыцарь. – Чем богаты, тем и рады. Король Лонота кивнул: – Отнесите подарок в бестиарий. Устройте получше, так, чтобы зверь ни в чём не знал недостатка. Перед тем как уйти, Красный рыцарь сказал мне с усмешкой: – Чужак ты, чужак… Встретимся ещё с тобой, обещаю. – Глаза его стали жёсткими. – Когда вернёшься – Визионеру о звере ни слова! Он слишком дорого мне достался. А для верности я тебя прокляну. Чувствовать себя ненужным тяжело. К счастью, сир Белэйн обо мне помнил и послал Герцелойну помочь мне. Сам я идти не мог, поэтому розовая дама поймала первого попавшегося слугу (им оказался конюх) и заставила нести меня. Безответный детина даже и не подумал возражать. Настало время позора и мучений. Лучше бы я один мыкался, ей-богу! Пока мы шли, она успела раз триста назвать меня «деточкой», «бедняжкой» и «милым ангелочком». От её щебета звенело в ушах; она всем рассказывала мою историю. По её словам, выходило, что Итер спьяну решил покуражиться над ребёнком и зверски меня поколотил. Особенно раздражало это дурацкое «поколотил». Просто Андерсен какой-то. К счастью, Герцелойну почти не слушали. У всех хватало своих дел. Охая и ахая, она доставила меня в клетушку возле покоев фрейлин. Там конюх уложил меня на перину и сбежал. Я остался один на один с Герцелойной и застенчивой длинноносой целительницей. Дела мои ухудшились. Нога распухла как бревно. При малейшем прикосновении мышцы рвала острая боль. Лекарка, не долго думая, вспорола штанину. Ух, как я выл!.. Посовещавшись, дамы облепили разбитое место едко пахнущей мазью и обмотали полотном. Мне выдали хлебец, жареную перепёлку, кружку глинтвейна и оставили одного. Я сидел в кровати, закутанный в одеяло, пил вино и смотрел на закат. Солнце зашло удивительно быстро – словно рухнуло за крыши домов. Я смотрел в окно, а в горле стоял ком обиды. Где-то гремела музыка, слышались хохот и пение. За дверью проходили люди, чаще всего женщины. Они смеялись и обсуждали всякую свою бабскую ерунду: платья и кавалеров. Ох, как тоскливо… Я принялся мрачно жевать, запивая куропатку вином. Вино я пробовал с опаской. Из книг и фильмов я знал, что напиться в первый раз – приключение то ещё. Как оказалось, боялся я зря: глинтвейн на меня не подействовал. Наверное, иллюзис сам по себе наркотик и вино в нём не опьяняет. В дверь постучали. – Да! – крикнул я с набитым ртом. – Можно! – Адвей, ты здесь? – Иртанетта заглянула в каморку. Увидев меня, она обрадовалась: – Адвей, слушай… Мне тут… В общем, спасибо тебе за всё. Она вошла, торопливо пряча у изголовья кровати какой-то пакет. Я смутился. Не люблю, когда хвалят или благодарят. Особенно за дело. Кроме того, та Иртанетта, что пришла меня навестить, ни капельки не походила на девчонку-сорванца, которую я встретил утром. Наверное, я влюбился. Понимаете, платье, причёска – это неважно. Что, я красивых девчонок не видел? У нас в интернате, когда Основание, они так наряжаются! Нет. Просто сама Иртанетта стала другой. Более взрослой, что ли. Глядя на меня, она нахмурилась: – Послушай, Адвей… Ты так смотришь на меня. Что случилось? – Ты красивая, – сказал я. – А ты – станешь срединником. И скоро покинешь нас. Я попрошу папу, чтобы он задержал утро. Помнишь, что обещал мне? Я посмотрел с недоумением. – Я стану твоей дамой сердца, бестолочь! Не смей отказывать. Мы расхохотались, и всё стало на свои места. Мы вновь могли шутить, дурачиться, болтать о всяком разном – как прежде. – Кто такой этот Красный рыцарь? – спросил я. – Почему вы его так боитесь? – Это старая история. Давай, я расскажу позже, когда уйдём отсюда. – Уйдём? Куда? – Ну, понимаешь… Мой отец попросил, чтобы я тебя увела. Люди Итера умеют расспрашивать, особенно Играйс. А на Герцелойну полагаться нельзя: она тщеславна, как сто павлинов. Скажи ей комплимент, похвали причёску, платье – и она выложит все дворцовые тайны. – Иришка, я не смогу идти – у меня нога разбита. Такие ушибы знаешь, сколько лечатся? Мне однажды на хоккее клюшкой врезали – неделю лежал. – «Хоккей» – это что? А впрочем, неважно… Она присела рядом со мной. Нашарила больную ногу, сдавила сквозь одеяло, так, что я ойкнул. – Сиди, не ёрзай, – предупредила она. – Я попробую вылечить. Меня учили небольшие раны затягивать. Ничего себе небольшие! До интерната я знал одну девчонку, которая транс-рэйки занималась. Но только она, по-моему, больше о вселенской гармонии болтала, чем лечила. Я откинулся на подушки. Раненая нога ощущалась болезненной горячей колодой. При малейшем движении мышцы ныли. Начала ли Иртанетта что-то делать или нет, я не знал. Скоро я почувствовал, как в больном месте возник сквознячок. Или нет – потекла вода. Ощущение было приятным; я лежал и не шевелился, боясь спугнуть. Течение становилось сильней и сильней, вымывая боль. – Вот и всё, – донёсся до меня голос Иришки. – Полностью не вытянуть: там синяк, он через два дня сойдёт. А ходить ты уже сейчас можешь. Я согнул ногу в колене. Действительно: боли почти не ощущалось. – Спасибо, Иришка! – Тебе спасибо, – таинственно ответила она. Достала из-за кровати пакет: – Здесь одежда, тебе должна подойти. И вот ещё. – Рядом с одеждой появилась коротенькая лёгкая шпага в серо-жёлтых ножнах. – Когда мой папа был мальчишкой, он фехтовал ею. Теперь это моё оружие. – Я же не умею! – испугался я. – У нас в интернате военные игры запрещены. – Неважно. Переодевайся, я отвернусь. Нам надо спешить. Я торопливо распотрошил свёрток. Одежда была подобрана по размеру, разве только рубашка чуть широковата в плечах. Коробочку с бретёром я на всякий случай переложил в кошель, притороченный к поясу. – Всё, готов, – объявил я, пристёгивая шпагу. Итер враждовал с Белэйном давно. Ещё до рождения Иртанетты. Говорят, рыцари сцепились из-за её матери. Потом случилась история с замком Аваниль… прямо скажем, нехорошая история. Кто прав, кто виноват, так и осталось неизвестным. Да и к чему лишние разбирательства? Замок стал собственностью сира Белэйна. Иртанетта говорит, что законно. Примерно тогда и началась чертовщина. Итер исчез на несколько лет и появился вновь – но уже в обличье Красного рыцаря. Одновременно с этим король Анфортас получил свою загадочную рану. Никто не знает, как всё связано друг с другом, но… говорят, Красный рыцарь что-то такое сделал. Наколдовал, может? В общем, он стал неуязвим. А Король-Рыбак с тех пор чахнет, и вместе с ним умирает его земля. Спасти её может лишь исполнение пророчества. – Пророчество, пророчество… – пробормотал я. – Все о нём говорят. Что оно такое? – Извини. Тебе нельзя знать. – Совсем? – Совсем. Знаешь что? Папа просил отвести тебя к подземной реке. Там будет ждать Анфортас. Давай пока заглянем в бестиарий, посмотрим на зверей? И на котёнка тоже. Нам всё равно по пути. – Давай, – обрадовался я. Котёнок занимал мои мысли с того момента, как я его впервые увидел. Было в нём нечто чуждое этому миру. Чуждое – и вместе с тем близкое мне. Не удивлюсь, если мантикору послал Визионер. Фонарь качнулся в руке Иртанетты: – Не отставай, Адвей. И не пытайся никуда сворачивать. В наших подземельях много ловушек, пикнуть не успеешь – накроет. И вот ещё… Поменьше болтай о том, что увидишь. Лонотские подземелья – это тайна. – Я не трепло, – просто ответил я. – Я знаю. Иришка подошла к пыльному рыцарскому доспеху и коснулась стальной перчатки. Рука девочки покрылась тёмными полосами; латы заблестели чёрно-зелёной эмалью. – Грязные какие… – ошарашенно вымолвила Иришка. – Фу-у! Она надавила на перчатку. Та не поддавалась. – Помогай! – И мы вместе навалились на рычаг. Что-то заскрипело. Часть стены поднялась до половины и замерла. – А я думал, что за потайными ходами ухаживают… – протянул я. – Вообще-то ухаживают, – Иришка с сомнением смотрела на перепачканную ладонь. – Но Маллет в последнее время всякой ерундой занимается. Только не своими прямыми обязанностями. А следопыт Маллет не так-то прост, подумалось мне. Оказывается, он отвечает за секретные переходы замка… Времени оставалось мало: стена поехала вниз, и принцесса торопливо толкнула меня в проём. Сама нырнула следом. Вышло это неловко, так что мы столкнулись лбами. – Неуклюжий, – фыркнула она. – А сама-то! На стене прыгали гигантские тени от фонаря. Изогнутая каменная лестница уходила вниз. В воздухе витали ароматы старого кирпича, трухлявого дерева и мокрой шерсти. Было весело и чуть-чуть тревожно. Внизу зверинец, – понял я. Бестиарий. Словно подтверждая мои мысли, из-под земли донеслось глухое рычание. Иртанетта храбро двинулась вниз. Её каблучки застучали по ступеням. – Ир, – позвал я. – А кто такой Анфортас? Где его королевство? – Никто не знает, – не оборачиваясь, отвечала девочка. – Он бродит где угодно и может любого отвести в свой замок. А если не захочет – фиг ты его найдёшь. Анфортас говорит, что его страна повсюду. Надо лишь смотреть повнимательнее. Вновь загадки… Лонот находится в иллюзисе – искусственной реальности, созданной Визионером. А что же страна Короля-Рыбака? Иллюзис в иллюзисе? – Я думаю, замок Грааля действительно где-то неподалеку, – продолжала Иртанетта. – Просто его прячет какое-то волшебство. Сам посуди: из Лонотского замка в Аваниль можно попасть за три дня. Из Аваниля в Блэгиль – за четыре. Я посчитала, что из Лонота в Блэгиль путь должен занимать никак не больше недели – дороги везде ровные и прямые. Но на самом деле приходится тратить чуть ли не дюжину дней! Понимаешь? А отец говорит, что всё это глупости и чтобы я не забивала всякой ерундой мозги! Я покачал головой. Со взрослыми всегда так. Попробуй им докажи! А всё-таки интересно… Кратчайшая дорога из одной точки в другую всегда прямая. Почему же король не хочет проверить, куда исчез кусок его королевства? Я представил картинку. Три замка, соединённые напрямую дорогами: Лонот, Аваниль и загадочный Блэгильский замок. Треугольник. А одна сторона этого треугольника прогибается внутрь, потому что её теснит невидимая страна Анфортаса. Я вздохнул. Скоро я покину Лонот, и все его тайны потеряют смысл. Сбудется туманная угроза Визионера. Интересно, что случится? Как я вернусь? – Тс-с! – прижала палец к губам Иртанетта. – Мы пришли. Не грохочи так, а то зверинец перебудишь. Господин Биггль по головке не погладит. – Биггль? – Да. Смотритель бестиария. Мы вступили в огромную пещеру. Шаги наши эхом отдавались меж стен. Льдисто посверкивали сталактиты; малейшее движение фонаря бросало на их грани гроздья праздничных огней. Вмурованные в стену стальные прутья отделяли узкую тропинку, на которой мы стояли, от мира чудовищ. На миг мне показалось, что это мы находимся в клетке, мы, а не они, – и звери смотрят на нас равнодушными скучающими очами. Я схватился за рукоять шпаги. – Порождения ночи… – пробормотала Иришка. – Они спят, но могут в любой миг проснуться. Первую клетку заполнял кольчатый поток. Тускло отблёскивающее в свете фонаря тело перетекало из одной стены в другую. Казалось, нет ему конца и края. – Змей Митгард, – пояснила принцесса. – Смотреть на него не очень интересно: он живёт во всех бестиариях. Да и повадки у него скучные. – Чем он питается? – Ничем. Он просто существует. А вот гляди – драконы! На самом деле дракон был всего один. Но он непрерывно изменял свою форму, становясь то трёхголовым Змеем Горынычем, то обрастая готическими шипами и пластинами, то вдруг выпуская усы и превращаясь в змея Востока. – А там что? – я указал на затянутую паутиной пещеру. – Арахна. Паучиха. Чем эта паучиха так знаменита, что попала в бестиарий, узнать мне не пришлось. Иртанетта повела меня дальше. Мимо клетки с дремлющим сатиром мы прошли подозрительно быстро. Принцесса покраснела, как мак. Спрашивать, кто там прячется, я постеснялся. Понемногу сталактиты разгорались собственным свечением. В их сиянии пещера раздвинулась. Мы увидели единорога, цербера, гарпий. Наблюдали за Роковым Волком Севера, ужасались мощи гекатонхейеров. Влюблённый в своё отражение василиск спал в обнимку с зеркалом. На загаженном насесте тосковал ангел. Наконец мы остановились перед клеткой мантикоры. Рыжая бестия дремала, свернувшись калачиком, спрятав смертоносное жало под крылом. Во сне мантикора мурлыкала, словно музыкальная шкатулка. – Смотри, – Иртанетта показала на дверь клетки. – Задвижка сломана! Я пригляделся. Стальной засов, запирающий клетку, скручивался мёртвым червём, немного не доставая до петли. Достаточно легкого рывка, и дверь распахнётся. – Не надо ничего трогать, – предупредила Иришка. – Сейчас разбудим мастера Биггля, пусть он что-нибудь сделает. Интересно, кто сломал засов? Мы двинулись в обход испорченной клетки. Под каменным козырьком виднелась крохотная дверь – туда-то и вела меня Иртанетта. – Главное – не шуметь и не паниковать, – объяснила она. – Мастер Биггль и не из таких передряг выпутывался. Он справится с любой тварью в бестиарии, кроме, пожалуй, Митгарда. Но с ним вообще никто не справится. Счастье ещё, что он мирный. Я немного нервничал. Встречаться с головорезами Красного рыцаря не хотелось. Это лишь у Крапивина хорошо получается: пацан попадает в чужой мир и с ходу разделывается со всеми их бедами. Казнит тиранов, ломает Ящера… В жизни обычно по-другому. Мы подошли к двери. – Господин Биггль? – Иртанетта осторожно постучала. Никто не ответил, и она забарабанила сильней: – Господин Биггль, откройте! Это я, Иртанетта. У мантикоры сломана клетка! Я потянул за ручку. Дверь распахнулась. Мы переглянулись и вошли внутрь. Клетушка, в которой обитал смотритель, больше всего напоминала строительную бытовку. Грубые сосновые нары, поверх досок – тощий тюфячок да грубое солдатское одеяло. Стол, пара табуреток. На столе – оплетённая лозой бутыль, два грязных стакана и помятый жестяной чайник. Свисающий с потолка жёлтый камень наполнял комнату призрачным сиянием. Видимо, его света хватало для чтения: в углу комнаты стоял шкаф, заполненный книгами. Не легкими пластиковыми обложками, как у Визионера, а старинными, тяжелыми. Словно в исторических фильмах. В каморке витал тяжёлый винный дух. Сам хозяин спал, скорчившись поверх одеяла, маленький, обмякший. Иртанетта тряхнула его за плечо – безрезультатно. Биггль всхрапнул, пробормотал что-то несуразное и спрятал голову под подушку. – Кто же его так напоил? – недоумённо вскинула брови Иришка. – Ему же нельзя, все знают! Чудовища не переносят пьяных. Я взял со стола бутылку, принюхался. В нос шибануло вонью гнилого винограда. Как такое пьют? И почему два стакана? – Ириш, – я указал взглядом на стол. – Он не один пил. – Точно. Мы переглянулись. Предательский холодок разлился в животе. Кто-то из людей Красного рыцаря был здесь. Кто-то споил хозяина бестиария и сломал задвижку. – Надо предупредить короля, – сказал я. Иришка помотала головой: – Адвей, тебя ждет Анфортас. Это важнее! Я проведу тебя к реке, а сама вернусь. Снаружи что-то загрохотало, послышались шаги. Я схватился за рукоять шпаги и замер. Раздался стук в дверь… даже не стук, царапание – словно напроказившая собачонка просилась домой. Я вытащил шпагу. Иртанетта толкнула дверь и отпрыгнула мне за спину. За порогом валялся человек – коренастый, краснолицый, в широченных чёрных штанах и грязной белой рубашке. – Господин Биггль? – удивлённо пискнула Иртанетта. – А… а на кровати кто?.. Я уже понял кто. Схватив принцессу за локоть, я бросился наружу. – Не торопись, Адвей! – Красный рыцарь спрыгнул с нар и бросился за нами: – К Анфортасу тебе не успеть. Мои люди перекрыли все выходы. Не слушая его, я тащил Иртанетту к тропинке. Итер не врал: среди клеток маячила сутулая фигура Играйса. Ещё один солдат караулил у дальней стены пещеры. На карнизе скучал арбалетчик в вишнёвом плаще. – Как видишь, я не забываю обид. – Итер остановился на пороге клетушки. Потыкав лежащего Биггля носком сапога, он вздохнул: – Обабился старик. Пить разучился… – И добавил, глядя на меня: – Здесь свидетелей нет. Твоим друзьям отщепенцам никто не донесёт. К утру ваши трупы обнаружат; найдут пьяного смотрителя и раскуроченную клетку. Король огорчится, конечно, – гербовый зверь растерзал принцессу и ее дружка… Но все мы смертны. Красный рыцарь шагнул ко мне. Я попятился. – Какой же ты мерзавец, Итер! – воскликнула Иришка. – Ну ты и сволочь! – Почему? – удивился он. – Я всего лишь продолжаю прерванный поединок. – Он шутовски отсалютовал принцессе шпагой: – У твоего дружка теперь есть оружие. А за свои слова надо отвечать. Итер двинулся в обход тропинки. Я замер в неуклюжей боевой стойке, пытаясь отгородиться от Красного рыцаря клинком. Ни дома, ни в интернате я не играл в войну. Мама считала поединки дикостью, анахронизмом. В фильмах, которые я смотрел, коэффициент жестокости стоял на минимуме, так что боевые сцены превращались в балет. Иришка сжалась в комок, сложив ладони лодочкой у рта – так, словно ей было холодно. Взгляд её сделался тоскливый, беспокойный. – Прошу, – Итер отбросил грязно-серый маскировочный плащ и остался в алом камзоле. Мы скрестили шпаги. – Друг мой, – мягко упрекнул рыцарь, – держи оружие ровнее. Я могу зарезать тебя первым же ударом, а это неинтересно. Я выровнял острие, направив его в горло Итера. Мы стояли, глядя друг на друга: он с интересом, я – с ужасом. Что же он медлит? Лязгнул металл. Рукоять шпаги вырвалась из моей руки. Заныла ладонь. Иришка ойкнула, зажмуриваясь, и отступила на шаг назад. – Подними, дружочек. И запомни: «они крепко сжимали оружие в руках» – плохая метафора. Расслабляй кисти. Моя шпага лежала рядом с тропинкой. Я потянулся к ней, настороженно следя за рыцарем. Он не нападал. Подобно коту, что играет с мышью, Итер наслаждался моей беспомощностью. – Туше! – Шпага вновь вылетела из руки. Как и в прошлый раз, я не смог уследить за движением Итера. – Мягче держи рукоять. Следуй за клинком. Это повторялось вновь и вновь. Мой противник наслаждался жизнью. То он сетовал, что мне тяжело дышать, и я медленно двигаюсь (это стоило мне всех пуговиц с рубашки), то принимался подравнивать мою причёску. Фантазия его была неистощима. Когда он попытался перерезать пояс моих штанов, я отпрыгнул. Лезвие скользнуло по завязкам кошеля, и коробочка с крабом покатилась по камням. Бок ожгло болью. |
||
|