"Ночь накануне свадьбы" - читать интересную книгу автора (Маллинз Дебра)Глава 17Кэтрин проспала до середины следующего дня. Проснувшись, она увидела на стуле возле постели аккуратно сложенные вещи: простая темная юбка, белая блузка и большая коричневая шаль, – и решила, что надо кого-то позвать, чтобы ей помогли одеться. Но тут же в голове всплыло недавнее событие. Воспоминание о родах Мейры оставалось в ней как шрам на сердце. Расчесывая волосы, Кэтрин подошла к окну. На голубом безоблачном небе сияло солнце, отражаясь в спокойной глади озера, и легкий морской ветерок приятно согревал лицо. Казалось, ее жизнь в Лондоне осталась где-то далеко-далеко, как сон, как мираж… Сейчас Кэтрин была одета так, как одевались шотландские женщины, и чувствовала, будто всегда жила здесь, в тени этих гор, на берегу озера. Как могло случиться, что всего лишь после двух дней этот замок и эти люди казались ей такими родными? Повязав волосы простой лентой, она спустилась в большой холл, чтобы перекусить. В замке царило подавленное настроение. Все говорили приглушенными голосами. Перед лицом надвигающейся трагедии вчерашнее ликование было забыто. Сидя у камина, Фенелла перебирала струны маленькой арфы. Кэтрин остановила проходящего мимо слугу и попросила принести ей что-нибудь поесть, затем уселась на стул рядом с Фенеллой. – Добрый день, Кэтрин, – сказала Фенелла, изо всех сил стараясь улыбнуться. – Я думала, вы с Мейрой, – ответила Кэтрин. – Я пойду к ней, как только позавтракаю. – С ней сейчас Броуди. – Фенелла тронула струны, нахмурилась, настроила их слегка. – Ребенку не лучше. Я боюсь за жизнь внука. – Она начала играть, печальная мелодия тронула сердце Кэтрин. – Если бы я могла как-то помочь… – сказала она. – Я чувствую такую беспомощность. – Мы все это чувствуем. – Фенелла пожала плечами: – Теперь всё в руках Господа. – А Мораг? Фенелла слабо улыбнулась, ее глаза были прикрыты, словно она прислушивалась к звукам музыки. – Спаси, Господи, Мораг. Ее люди были здесь с незапамятных времен. – Она колдунья? – Не знаю. Но она помогает нам, она настоящая целительница. – Пальцы Фенеллы снова прошлись по струнам арфы. – Надеюсь, она поможет нам и сейчас. Слуга принес Кэтрин немного хлеба, кусочек масла, оставшийся от праздника, и чашку воды. Проголодавшись, Кэтрин принялась за скромную трапезу. Фенелла размяла пальцы и заиграла нежную мелодию, которая напоминала Кэтрин плавание по озеру. – Вы очень хорошо играете, – заметила Кэтрин. – Я думала, только Джин умеет. – А как ты думаешь, кто научил ее? Я научу и тебя, если захочешь. – Это было бы чудесно. – Как и все, что связано с твоим приездом, – сказала Фенелла. – Я забыла спросить тебя, когда свадьба? Кэтрин чуть не подавилась хлебом и быстро запила его водой. – О Господи, милая. Осторожней! Вам бы лучше пожениться поскорее. Как видишь, проклятие и так отняло у нас все, что мы имели, и я так боюсь за ребенка. Может быть, ты поможешь малышу Мейры. Кэтрин была по натуре искренним человеком. В любых других обстоятельствах она поведала бы Фенелле о своих сомнениях и неопределенности отношений с Гейбриелом. Но как Кэтрин могла разочаровать Фенеллу, когда жизнь ребенка на грани? – Сколько нужно времени, чтобы организовать свадьбу? – спросила она, не отвечая на вопрос прямо. – Я думала, в Шотландии тоже необходимо обменяться клятвами перед свидетелями? Поэтому пары убегают в Гретна-Грин? – Во многих случаях да. Но проклятие гласит, что союз должен быть освящен священником. Я так думаю, что Гейбриел позовет отца Росса, чтобы отслужить церемонию. Если мы пошлем за ним в ночь перед свадьбой, утром он будет здесь. Пока Кэтрин пыталась решить, как ответить на это, Броуди ввалился в холл, хмурый и совершенно измученный. Он доплелся до скамьи и рухнул на нее, в помутневших глазах не было ничего, кроме отчаяния. Фенелла и Кэтрин поспешили к нему. – Броуди. – Кэтрин первая подошла к нему, села рядом и прикоснулась к его плечу. – Что случилось? – Мальчику стало хуже. Фенелла и Кэтрин в отчаянии переглянулись. В глазах обеих блестели слезы. – Мораг сказала, что завтра будет знать больше. – Да. Мы будем знать больше… Что устраивать – похороны или крестины. Фенелла зажала лицо Броуди в своих ладонях и посмотрела в его покрасневшие от слез глаза. – Выслушай меня, Броуди Александр. Этот ребенок еще не умер, поэтому рано хоронить его! – Это всего лишь вопрос времени. – Его хриплый шепот был полон безнадежности, и, потянувшись вперед, Броуди зарылся лицом в платье Фенеллы, обняв ее, как мальчик обнимает свою мать. – Вот так-то. – Фенелла нагнулась и погладила его по голове. Сердце Кэтрин разрывалось. – О, Броуди! Если бы я могла что-нибудь сделать! Он отвернулся от Фенеллы и остановил измученный взгляд на Кэтрин. Глаза на мгновение вспыхнули, как горячие угли, лицо больше напоминало череп мертвеца, чем живого человека. – Выйди за Гейбриела. Она не ответила. Да и что она могла сказать, чтобы он почувствовал себя лучше? – Чего вы ждете? – Его вопрос прозвучал как удар плети. – Если бы ты уже вышла за него, мы бы не сидели здесь и не ждали, когда умрет мой сын. – Броуди, – остановила его Фенелла. – Она только-только приехала. – Спроси ее, – сказал он. – Спроси, есть ли у нее хоть какое-то намерение выйти за Гейбриела? – Мы только что говорили о свадьбе. – Фенелла заговорщицки посмотрела на Кэтрин. – Кэтрин, скажи ему. Кэтрин встретила взгляд Фенеллы и прочла в нем мольбу. – Это не так просто. – Что? – Недоверие пробежало по лицу Фенеллы. – Что ты сказала? – Это то, что она еще не рассказала тебе. Она не приняла предложение Гейбриела. Она водит его за нос с тех пор, как они встретились. – Он поднялся и с отвращением посмотрел на Кэтрин. – Мы надеялись, что, увидев нашу нищету, ты изменишь свое мнение. Что это заставит тебя понять, как нам необходимо то, что ты можешь сделать. Но увы, ты не изменилась. Ты все та же богатая и пустая лондонская штучка. Она вздрогнула. – Но это не так. – Ты думаешь только о себе. – Его голос эхом отдавался в каменных стенах замка. Люди, проходившие мимо, замедляли шаг. – Ты как должное приняла наше гостеприимство, позволила моей жене надеяться, что спасешь ее от проклятия. Но ты все еще трусишь и боишься сказать правду. – Броуди. – В холл вошел Гейбриел. – Она не может отвечать за то, что случилось. – Не может? – набросился на него Броуди. – Ты поехал в Англию и ухаживал за ней, следуя английским правилам, но этого оказалось недостаточно. Даже согласившись приехать сюда, она преследовала личные цели – получить ответы на свои вопросы, а не для того, чтобы помочь нам. – Он указал на Кэтрин. – И даже после всего того, что случилось, она все еще не согласна стать твоей женой! Гейбриел поднял руку: – Это наше дело. – Нет, Гейбриел. Ты не прав, – возразил Броуди. – Мы все страдаем от проклятия. Мы вправе знать, продлится ли оно еще двадцать лет? Кэтрин смотрела на Фенеллу, на ее лицо, полное горечи и разочарования, и стыд переполнял сердце. Это эгоистично. Те самые люди, которые были так внимательны, так дружелюбны к Кэтрин, теперь смотрели на нее с обидой и подозрением. Ее ничто не ждало в Англии. Почему она все еще колеблется? Это место могло бы стать ее будущим домом. Броуди со злостью повернулся к Кэтрин: – Если мой сын умрет, это будет твоя вина, Кэтрин Депфорд. – Он опустился на скамью и закрыл лицо руками. – Но он не умрет, – сказала Фенелла. – Она должна выйти за него. – Вивиан вошла в холл. Выражение ужаса на ее лице поразило Кэтрин. – Мы не можем позволить ей повторить ошибку матери. – Как ты можешь поступать так? – Голос Фенеллы дрожал. Слезы текли по ее щекам, глаза горели злостью и осуждением. – Как ты можешь снова обрекать нас на этот ужас? Ловушка захлопнулась. Всюду, куда смотрела Кэтрин, она видела лица, злые и полные страха, – от потрясенного лица Фенеллы до замкнутого лица Джин. Унижение омыло Кэтрин ледяной волной. Гейбриел не сводил с нее глаз. Ее серо-голубые глаза были широко распахнуты, губы дрожали. Нет, она не станет плакать, его Кэтрин. Она будет высоко держать голову и с достоинством встретит осуждение. Ее не сломить этим. Она не станет рыдать. Она крепко стоит на земле и несет ответственность за свои поступки. Его сердце переполняла гордость. – Мы все беспокоимся, – сказал он, подходя к Кэтрин. Остановился и взял ее руку. Кэтрин удивленно заморгала, и он улыбнулся ей, прежде чем снова повернуться к своим родным. Ее рука по-прежнему лежала в его руке. – Все мы молимся за ребенка Броуди и Мейры. – Когда вы собирались объявить нам? – потребовала мать. Его сердце сжалось при виде ее щек, влажных от слез. – Когда ты приведешь ее в дом… Мы все верили, что с проклятием будет покончено. – Мы не должны страдать из-за прихоти одной девушки, – горячился Броуди. – Она позорит свое имя, впрочем, то же самое совершила ее мать. – Я – тот, кто отвечает за это. Я – вождь Фарланов. – Дональд вышел вперед, стиснув зубы и играя желваками. – Она еще очень молода, и ей чужды наши обычаи, Твое сердце преисполнено боли, Броуди Александр, и ты винишь во всем мою внучку. – Она одна может остановить это чертово проклятие! – А ты уверен, что причина в проклятии? – с вызовом проговорил Дональд. – Многие женщины и прежде рожали детей. – Ты, старый… – Броуди бросился к Дональду. Гейбриел оставил Кэтрин и встал между ними. – Прекратите, – мягко сказал он. Броуди молча опустил кулак, но его гнев не испарился. – Брат мой! – Гейбриел положил руку на плечо Броуди. – Это не поможет твоему сыну. Броуди процедил сквозь зубы: – Я не хотел… – Знаю, ты не хотел. – Гейбриел переводил взгляд с одного на другого. Его тон не терпел возражений. – Кэтрин свободна в своем выборе, никто не будет заставлять ее принимать нужное нам решение. – Но проклятие… – опять начал Броуди. Гейбриел перехватил его взгляд, и сердце сжалось от сочувствия к другу. Он не винил Броуди за гнев и переживания, которые вывели его из себя. Видимо, мальчик умрет. Никто не в силах перенести такое. Если бы Гейбриел был на месте Броуди, то набросился бы на любого, попадись он ему под руку. – Если вы обвиняете Кэтрин, то должны обвинять и меня. Это я настоял на том, чтобы вы приняли ее как заблудшую дочь, хотя знал, что она еще ничего не обещала мне. – Он протянул руку, и Кэтрин взяла ее. – Простите, – тихо проговорила она, – я не хотела никого обидеть. – Пойдем. Нам всем надо отдохнуть. – Он повернулся и повел ее из холла. «Господи, какая же я эгоистка!» Кэтрин слепо следовала за Гейбриелом, поднимаясь вверх по лестнице, которая вела в ее комнату. Эти люди делили с ней все, что имели, ожидая, что она поможет изгнать зло, которое калечит их жизнь. И не делали из этого секрета. А она воспользовалась их добротой, на самом деле не собираясь выполнить то, что они ждали от нее. Может быть, дело в том, что дочь всегда повторяет то, что сделала ее мать? Пренебрегая проклятием, Глинис сбежала от алтаря с отцом Кэтрин, бросив своего жениха. И этот эгоистичный поступок повлек за собой неминуемые последствия. Может быть, дядя Гейбриела был настолько подавлен предательством невесты, что довел свои земли до полного упадка? Или все дело в проклятии? Так или иначе, но судьба обоих кланов изменилась после поступка ее матери, поэтому эти люди верили, что если Кэтрин выйдет за Гейбриела, это вернет их земле процветание. Они делились с ней своей скудной едой и одеждой. Они готовы были отдать ей все без оглядки, веря, что она станет той, которая отведет от них страшное проклятие. Она принимала все, не собираясь ничего отдавать взамен. И сейчас, когда они поняли это и когда кто-то позволил себе несколько горьких слов в ее адрес, Кэтрин стало стыдно прежде всего перед самой собой. Она недооценивала Гейбриела, считая безответственным и поспешным его решение сделать все возможное для своего клана. Теперь же обнаружила мужчину с сильным характером и благородством, какого ей не доводилось встретить в Лондоне. Она боялась, что муж не станет заботиться о ней, если безумие овладеет ею. Но такое никогда не случится рядом с Гейбриелом Макбраденом. Она узнала его истинный нрав, наблюдая, как он ведет себя с людьми. Этот человек готов забраться на вершину горы ради того, кого любит. Что ждет ее в Англии? Ничего. Может быть, она обретет свое место здесь, где никогда не ожидала найти его? Если заслужит это. – Как ты? – спросил Гейбриел, шагая по коридору к ее комнате. – Ничего, – сказала она, сопровождая свои слова медленным, продолжительным вздохом. – Честно говоря, это было не очень приятно. – Все беспокоятся о ребенке. – Я понимаю. – Она остановилась около двери. – Ты думаешь дело в проклятии? – За эти долгие двадцать лет мы привыкли связывать все неприятности с проклятием. – Он распахнул дверь. – Может быть, лучше, если ты побудешь до ужина здесь? – предложил Гейбриел. – Пусть страсти остынут. – Спасибо. – Кэтрин вошла, чувствуя себя так, словно восходит на голгофу. Он хотел закрыть дверь, но Кэтрин резко повернулась: – Гейбриел, подожди. Он остановился. – Тебе что-нибудь нужно? – Можно мне поговорить с тобой? Пару секунд он молча изучал ее, затем вошел в комнату. – Закрой дверь, пожалуйста. Приподняв бровь, он исполнил ее просьбу. – Ты сердишься на меня? – спросила Кэтрин. – Нет. Скорее на себя. Я должен был найти способ и сделать так, чтобы уже сейчас ты была моей женой. – Гейбриел, ты не можешь отвечать за мои действия. – Она покачала головой, пораженная его врожденной самоуверенностью. – Ты, конечно, можешь сердиться на меня. Я отвратительно вела себя с тобой и твоими людьми. – Я не сказал бы. – Да, отвратительно. Извини. Он кивнул: – Извинение принято. Кэтрин сжала пальцы, не желая, чтобы он уходил. – Так мило с твоей стороны, что ты сказал Броуди, что мне нужно время, чтобы обдумать твое предложение. – Мне уже давно следовало получить твое согласие. – Он посмотрел на нее, его глаза пылали жаром. – И тогда мы бы уже сейчас могли наслаждаться в нашей брачной постели. Вся ее женственность откликнулась на этот взгляд. – Я нравлюсь тебе? – Да. – Но ты совсем не знаешь меня. Он ответил ей легкой улыбкой: – Я достаточно хорошо знаю тебя. – Достаточно для чего? И ты, и я – мы оба не можем не признать, что между нами существует сильное влечение. Но это нечто физическое, этого недостаточно для женитьбы. – Я думаю, что вполне достаточно. Это связь, которая крепнет между мужчиной и женщиной, когда они делят постель и все остальное в жизни. Ее щеки заалели. – Придется поверить тебе. Ведь я никогда не была с мужчиной. В его глазах сверкнул неподдельный интерес. – Я знаю. – А ты мужчина, и у тебя были женщины. – Кэтрин сложила руки на груди, бессознательно повторяя его позу и прикрывая внезапно набухшие соски. – Ты говорил мне, что выбрал меня не по своей воле. Он повел плечом, в его чертах читалось беспокойство. – Так же как и ты. – Но ты хотя бы знал о моем существовании, а я ничего не знала ни о проклятии, ни о знаке на моем теле, и вообще ни о чем. Я никогда не слышала о тебе и собиралась выйти замуж за лорда Кентвуда. Он криво улыбнулся: – Я знаю. – А ты хотел жениться на Джин, да? – Их взгляды встретились, и Кэтрин заметила в его прежде невозмутимом взгляде проблески вины. – Пожалуйста, Гейбриел, скажи мне правду. Он глубоко вздохнул: – Что ж… если бы не проклятие, я был бы уже женат на Джин. – Вы были любовниками? Его щеки слегка покраснели. – Ты уверена, что нам нужен этот разговор? – Да. Уверена. Мне нужно знать, Гейбриел. Пожалуйста, сделай одолжение… – Да. Мы были любовниками. – И Фей твоя дочь? – Нет! – Он уронил руки, явно удивленный ее вопросом. – Фей – дочка Кеннета. Джин уже была вдовой, когда у нас начался роман. Кэтрин вздохнула с облегчением: – Понятно. – А как ты узнала о Джин? Кто-то из слуг насплетничал? – Нет. – Она печально улыбнулась: – Я поняла это, когда увидела, как вы пели вдвоем. – О чем ты говоришь? – Его брови сошлись в изумлении. – Мы поем вместе уже бог знает сколько лет. И сегодня все было как всегда. – Еще я видела вас в холле, когда у Мейры начались схватки. Достаточно было взглянуть на вас, чтобы понять, что между вами что-то есть. – Джин потребовалась моя помощь. – Конечно. – Она подошла к нему и положила руку на плечо. – Есть еще одна вещь, которую я хотела бы сказать тебе. Я за этим и пришла. Ты благородный человек, Гейбриел Макбраден. И если ты назвал меня своей нареченной, то не можешь иметь ничего с другой женщиной. – Господи, конечно, – согласился он. – Но она живет в моем доме, потому что я вождь. Она всегда может прийти ко мне со своими бедами. – Я понимаю. Ваш роман хотя и закончился, но связь между вами останется навсегда. – Возможно. Она едва не рассмеялась в ответ на его скептический тон. У Гейбриела было прошлое, оно забыто. Но он будет хранить свои воспоминания о Джин, даже начав совсем другую жизнь. Он не захочет вернуть Джин, не захочет сделать ее своей любовницей, когда женится на Кэтрин. И это было очень важно. – Между прочим, а почему она живет здесь? Сначала я думала, что ты хочешь держать ее поближе к себе? – Она, дразня его, усмехнулась. – Потом, я подумала, что существует закон, предписывающий Фарланам и Макбраденам жить под одной крышей? – При определенных обстоятельствах. – Изумление светилось в его глазах. – Это правда, они Фарланы, Господи помоги им. Джин родилась как Александр, она кузина Броуди, что делает ее моей родственницей. – И поэтому она живет здесь? – Нет. Потому что у Фей есть особый знак. – О да. Я видела. – Помня о том, что случилось с твоей матерью, и боясь, что такое могло случиться с тобой, клан решил, что будет лучше, если маленькая Фей будет под присмотром. – Да. Я понимаю. Фей здесь под твоей защитой, так как она следующая невеста. – Именно так. Она огляделась. – Я думала это из-за Джин. – Нет, Кэтрин. Я выбрал тебя и никогда не изменю тебе с другой. – Я рада. – Она отвернулась, довольная, что он сказал это. Эмоции переполняли ее, мешая говорить. Как она могла так недооценивать его? Он никогда не лгал ей, говоря о причинах, заставивших его жениться на ней. Она была так погружена в свои собственные заботы, что не заметила, что он отличался от всех мужчин, которых она знала, ей потребовалось много времени, чтобы оценить его честность и несомненное благородство. Он попал в ту же ловушку, что и Кэтрин. И женился бы на другой, если бы не это проклятие. – Я выйду за тебя. – Что? – Он резко развернул Кэтрин лицом к себе. – Что ты сказала? Она посмотрела прямо ему в глаза, в эти красивые темно-синие глаза, которые всегда заставляли трепетать ее сердце. – Я сказала, что выйду за тебя, Гейбриел. Я буду твоей женой. – Так значит, ты поверила в проклятие? Она вздохнула. – Не знаю. Конечно, все, что случилось со мной, я не могу объяснить. Но твои люди верят. Поэтому я выйду за тебя, и, если проклятие существует, будем надеяться, что оно наконец-то утихнет. А если нет, то, может быть, мое приданое послужит хорошей компенсацией. – Кэтрин… – Чувства переполняли его, голос прервался, и он зажал ее лицо в своих ладонях. – Я буду тебе хорошим мужем. Клянусь, тебе не придется жалеть. Его искренность растрогала ее. – Я знаю. Он скрепил обещание поцелуем. Сладость его ласки моментально отозвалась в каждой клеточке ее тела, сердце заколотилось в бешеном ритме. Кэтрин обвила руками его шею, впервые полностью отдаваясь страстному желанию, возникшему между ними, не протестуя, а радуясь тому жаркому потоку, который растекался по ее телу, когда его руки скользнули вниз по ее спине, потом снова поднялись вверх. Освободившись от условностей, она вдыхала этот новый эликсир с жадностью, которую прежде ощущала только в своих снах. – Что ты делаешь со мной, милая? – пробормотал Гейбриел, покрывая поцелуями ее шею. Его большая теплая ладонь легла на ее грудь. И голова закружилась, когда он дотронулся до соска большим пальцем. Кэтрин подумала, что вот-вот потеряет сознание. – Мы завтра поженимся. Я должен послать за священником. – Да. – Она прижалась к Гейбриелу всем телом, ее сознание затуманилось от неизведанных ощущений. – Я не дождусь нашей брачной ночи. – О Господи! – Его рука сжимала ткань ее блузки. – Один из нас должен проявить благоразумие и остановиться. – Зачем? – Кэтрин прогнулась, когда он приник влажными губами к ее шее. – Если мы все равно поженимся, что здесь плохого? – Ты должна прислушаться к голосу разума. – Ну уж нет! Твои прикосновения прогнали все разумные мысли. Он застонал и вытащил блузку из пояса юбки. – Я должен посмотреть на тебя или сойду с ума. – Он приподнял блузку, и его настигло разочарование: там оказалась тонкая сорочка. – Мы должны остановиться? – спросила Кэтрин, когда он замер. – Я не хочу, – заметил он. – Но я не хотел бы, чтобы первый раз прошел в спешке. – Так давай не будем спешить. Их глаза встретились. Она была соблазнительна, как Ева в саду Эдема, предлагавшая яблоко Адаму. – Мы еще не обменялись клятвами, – напомнил Гейбриел. – Так поклянись! – Отклонив голову назад, Кэтрин сорвала с волос ленту и, тряхнув головой, позволила рыжим локонам упасть на плечи. – Или мне начать? Накрутив на палец шелковистый локон, Гейбриел смотрел на нее с любопытством. – Ты поразительная красавица и не перестаешь удивлять меня. – Хорошо. Тогда начну я. – Глядя ему в глаза, она положила ладонь на его щеку и сказала: – Я, Кэтрин Депфорд, отдаю себя тебе в жены. Я буду жить с тобой под одной крышей и рожу тебе наследников, я буду всегда рядом и не оставлю тебя ни в радости, ни в горести. Я обещаю тебе, Гейбриел Макбраден, не делить себя ни с одним другим мужчиной, кроме тебя, столько, сколько нам суждено жить вместе. – Ох, милая. – Он отвел ее руку от своего лица и нежно поцеловал. – Твоя очередь, Гейбриел. – Ты действительно хочешь, чтобы я поклялся? Что ж, я готов. Я, Гейбриел Макбраден, вождь Макбраденов и лорд Арнет, беру тебя, Кэтрин Депфорд, в жены. Клянусь быть заботливым и верным мужем и дать тебе детей. Клянусь защищать тебя и оберегать до конца твоих дней. Она улыбнулась, ее лицо засияло от радости. Зачем она так долго ждала? – Ты можешь поцеловать свою невесту. |
||
|