"Королевский подарок" - читать интересную книгу автора (Морис Джулианна)

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джулия почувствовала легкое головокружение и опустилась на стул.

Наверняка Рауль имел в виду что-то другое.

Сейчас он успокоится, хорошенько все обдумает и поймет, что лучше держать язык за зубами.

– Не думаю, что это хорошая идея, – как можно спокойней произнесла она.

– Но я хочу, чтобы все знали правду. Правду.

Он снова пытается сыграть на ее чувстве вины.

– Я не позволю тебе командовать мной, – в отчаянии бросила Джулия. – И никому не позволю.

Рауль выставил нужную температуру, закрыл дверцу холодильника и выпрямился. Он не собирался командовать. Что ужасного в его заботе о матери своего ребенка? Джулия упомянула, что плохо набирает вес, и он всего лишь привез ей лакомства, которые могли разбудить аппетит.

Но в глазах Джулии он видел неизвестно откуда взявшийся страх.

– Я не командую тобой.

– Конечно. Ты просто пытаешься заставить меня чувствовать себя виноватой.

– Я знаю, что ты чувствуешь, Джулия. И не хочу причинить тебе боль. Что сделано, то сделано, и мы должны идти дальше.

– Почему я должна тебе верить?

– Я не лгу тебе.

Она привычным жестом положила ладонь на живот. Рауль снова отметил про себя, что тщательно подобранная одежда делает беременность Джулии совершенно незаметной.

– Почему ты скрыла от всех свою беременность?

Джулия неопределенно пожала плечами.

– О ней знают несколько человек. В конце концов, это мое личное дело.

– Разве ты не гордишься ребенком?

– Конечно, горжусь. – Ее карие глаза яростно засверкали. – Но я могу сама позаботиться о себе и не хочу, чтобы кто-то считал, что я нуждаюсь в помощи или особом отношении.

– Почему же ты продолжаешь держать все в секрете даже сейчас?

– В моей ситуации… То есть учитывая, как сложно протекает беременность… Если что-нибудь случится… я не хочу, чтобы они испытывали…

Жалость.

Джулия не произнесла этого вслух, но Рауль и так все понял. Он боролся с искушением прижать ее к себе, развеять все ее страхи.

– Уверен, твои друзья и сотрудники хотели бы поддержать тебя в трудную минуту.

– Они бы жалели меня. Что еще можно испытывать к женщине, которая не в состоянии выносить ребенка? – она перешла на шепот.

Сердце Рауля сжалось от боли. Джулия Паркер отчаянно желала ребенка, и ей чудом удалось забеременеть. И теперь, когда жизнь малыша находилась под угрозой, она во всем винила себя.

Он должен с кем-нибудь посоветоваться. Может, позвонить Фатиме? Будучи врачом, сестра могла бы помочь в сложившейся ситуации.

– Ты не потеряешь ребенка, – убежденно произнес Рауль.

– Нет, конечно, нет. – Но по ее лицу было ясно, что она сомневается.

– Когда ты идешь к врачу?

– В пятницу. Я решила, что если наберу вес, то расскажу в компании о беременности.

Рауль хотел было спросить, не пойти ли ему с ней, но сдержался. После ее обвинений он боялся еще сильней расстроить Джулию.

– Вот и славно. А что касается холодильника… Джулия, это такой пустяк. И я очень хочу, чтобы ты его приняла.

Заметив сомнение в ее глазах, Рауль поспешно добавил:

– А когда ребенок родится, ты передашь его другой беременной сотруднице. Договорились?

– Хорошо, – сдалась Джулия. – Но продукты я буду покупать сама.

Рауль улыбнулся, но ничего не сказал. Он по-прежнему станет приносить ей деликатесы.

– Сейчас мне нужно идти. Пообедаешь со мной сегодня?

– Нет.

– Джулия, я не хочу настаивать, но ты должна мне завтрак. Вчера нам так и не удалось поесть.

Она смерила его ледяным взглядом.

– Это было вчера. А сегодня я обедаю с Шэрон Уотертон.

– Значит, пообедаем втроем. – И Рауль вышел из кабинета прежде, чем Джулия успела возразить.

Глубоко вздохнув, она встала и обошла стол. Просмотрев ежедневник, Джулия перевела взгляд на холодильник и поняла, что здорово проголодалась.

Она открыла дверцу и изучила содержимое полок. Чего здесь только не было: молоко и фрукты, рисовый пудинг и огромный сэндвич с цыпленком, салатом, маслинами и маринованным огурцом. За все время беременности Джулия редко испытывала тягу к какому-то определенному продукту, но в этот момент она готова была многое отдать за бутерброд с цыпленком. Ребенок в животе шевельнулся.

– Милая, тебе хочется маслин и маринованных огурцов?

Новый толчок заставил Джулию улыбнуться.

– Вот и славно.

Джулия съела полсэндвича, запила молоком, а затем приступила к пудингу. Странно, но ее желудок охотно принял необычный второй завтрак. Насытившись, она сосредоточилась на работе. Мысли о Рауле практически не беспокоили Джулию, разве только в те минуты, когда она наливала себе очередной стакан молока или когда малышка начинала толкаться.

Впервые за долгое время она чувствовала себя умиротворенной. Все проблемы постепенно отступали: вернулся аппетит, ребенок чувствует себя великолепно. А Рауль… Рауль передумает. Наверняка его предложение пожениться продиктовано воспитанием и чувством долга. Но вскоре он потеряет к ней всякий интерес.

Джулия где-то читала, что ничто так не отпугивает закоренелых холостяков, как вид беременной женщины. Ей необходимо перестать скрывать свое положение и подчеркнуть округлившийся животик. Благо, рядом с офисом расположено немало магазинов одежды, где можно подобрать что-нибудь подходящее.

Улыбаясь, Джулия набрала номер Шэрон Уотертон.

– Привет, это Джулия. Боюсь, мы не сможем сегодня пообедать.

– Что-то случилось? – В голосе Шэрон звучало беспокойство.

– Я собираюсь обновить гардероб. А у тебя одежды хватает…

– Я с радостью составлю тебе компанию, – перебила Шэрон. – Поищу обтягивающую ночную рубашку. Представляю лицо Джека, когда он меня в ней увидит.

– Договорились. Встретимся в обеденный перерыв.

Джулия положила трубку. Пришло время открыть карты. Она вернется в офис в новом платье, и будь что будет!


После обеда Рауль увидел в коридоре Джулию, беседующую с Мэгги Стюард, и не смог сдержать улыбку. Объемный свитер и просторная юбка сменились изящным шелковым платьем, которое выгодно подчеркивало ее великолепную фигуру и округлившийся живот. Теперь беременность Джулии была очевидна для окружающих.

К девушкам подкатил на инвалидном кресле Энди Хуффман, главный бухгалтер компании.

– Джулия, я узнал, что ты ждешь ребенка, – весело воскликнул он. – Мои поздравления, юная леди. Ты будешь прекрасной матерью.

– Спасибо. Я очень счастлива. – Щеки Джулии порозовели от смущения.

– Кто-то упоминал, что беременность протекает с осложнениями, – пробормотал Энди. Впервые Рауль видел его таким озабоченным. – Тебе нужна помощь?

Джулия гордо вскинула голову и в этот момент встретилась взглядом с Раулем.

– Все хорошо. Я справляюсь, – твердо произнесла она.

– Но ведь тебе, наверное, приходится нелегко.

– Энди, я ценю вашу заботу, но я в порядке. – Джулия резко повернулась и пошла прочь.

Рауль в ярости стиснул зубы. Почему Джулия умолчала о его отцовстве? Она теперь не одна, ей нечего опасаться. Они должны поговорить.

Нет, сначала необходимо успокоиться. Иначе разговор снова ни к чему не приведет.

Но, несмотря на решение повременить, ноги сами понесли Рауля к кабинету Джулии.

Он постучал и, когда ответа не последовало, дернул ручку.

Заперто.

Рауль пробормотал ругательство. В этот момент в коридоре появилась Шэрон Уотертон.

– Джулия поехала домой. Я могу вам чем-нибудь помочь, мистер Оман?

Рауль покачал головой.

– Спасибо, миссис Уотертон. Я договорюсь о встрече с мисс Паркер… завтра.

– Не знала, что вы сотрудничаете. Кажется, ваши отделы никак не связаны.

Невинное замечание Шэрон разозлило Рауля еще больше. В конце концов, почему он должен придумывать предлоги для встречи с матерью своего ребенка?

– Приятного вечера, миссис Уотертон, – пробормотал он.

Рауль спустился на подземную парковку и через несколько минут уже направлялся к дому Джулии.

Припарковавшись возле знакомого здания, он взлетел по ступенькам и забарабанил в дверь.

– Джулия, открой.

Секунды казались ему вечностью. Наконец дверь приоткрылась.

– Что ты хочешь?

– Нам нужно поговорить.

– Мы обо всем поговорили вчера.

– Как оказалось, не обо всем.

– Ну что еще? – Джулия пропустила Рауля внутрь и потуже затянула пояс халата, под которым было только нижнее белье. – Я же предупредила, что не смогу с тобой пообедать. И нечего так кипятиться. Кроме того, я только что поела и не хочу выходить из дома.

– Я кипячусь, как ты выразилась, потому что ты никому не сказала, кто отец ребенка. Теперь все решат, что я уклоняюсь от ответственности. Ты опозорила меня!

– Я ничего такого не делала, – беспомощно произнесла Джулия. – Ты оказался в этой ситуации по моей вине, и я хотела защитить тебя. Вот увидишь, так будет лучше для всех.

– Я не просил тебя о защите. И собираюсь всем объявить, что ты носишь моего ребенка.

Он говорил абсолютно серьезно. Джулия без сил опустилась на кушетку. Она надеялась, что, хорошенько все обдумав, Рауль откажется от отцовства. Выходит, она ошиблась.

– Джулия, – Рауль сел рядом с ней, – тебе нелегко, я знаю. Но мы обязательно достигнем взаимопонимания.

Взаимопонимания?

Господи, почему она не обратилась в банк спермы? Мужчины-доноры заранее отказываются от прав на ребенка, превращаясь в безликих производителей.

Но хуже всего то, что она испытывает жгучую потребность оказаться в объятиях Рауля.

– Я хочу, чтобы ты хорошенько обдумала мое вчерашнее предложение.

Она упрямо покачала головой.

– Люди, которые не любят друг друга, не должны жениться.

Он мог возразить, что люди, которые не любят друг друга, не должны иметь детей, но промолчал.

– Почему ты так уверена, что у нас ничего не получится? – Рауль нежно провел ладонью по ее щеке. – Ты прекрасна. Я готов проводить с тобой все ночи.

От его прикосновения Джулия затрепетала.

– Ничего не получится, – повторила она, правда, без прежней уверенности в голосе. – Мы едва знакомы.

– Самое главное нам известно, – не отступал Рауль. – Мы подходим друг другу в постели. У нас есть общие интересы.

– Ох, мужчины, – мрачно пробормотала Джулия. – Секс – это еще не все.

– Я знаю. Но мы во многом похожи. Джулия покачала головой и отодвинулась, следя за тем, чтобы полы халата не распахнулись. Ей было тяжело сосредоточиться. Она могла сколько угодно отрицать важность сексуальных отношений, но сгорала от желания при одном лишь взгляде на Рауля.

– Нет. Ты меня не знаешь. Мы выросли в разных мирах. Кроме того, я не принадлежу к тому типу женщин, с которыми ты обычно встречаешься.

– Вот как? – Рауль вопросительно поднял бровь.

Хотя Джулия не могла похвастаться большим опытом в общении с мужчинами, одну вещь о Рауле она знала наверняка. Он никогда бы не стал встречаться с женщиной, жаждущей продолжительных, серьезных отношений.

– Ответь мне на один вопрос. – Джулия набрала полную грудь воздуха. – Если бы тогда, в Вашингтоне, я призналась, что хочу ребенка, ты бы остался со мной?

– Теперь это не имеет никакого значения. – Было заметно, что ее вопрос застал Рауля врасплох.

– Нет, имеет, – прошептала Джулия. – Я не из тех женщин, которые прыгают в кровать к мужчине спустя пять часов после знакомства. По крайней мере… никогда прежде так не поступала, – добавила она, вспомнив, что разделила постель с Раулем в первый же вечер. – Если бы я вела себя как обычно, ты бы потерял ко мне интерес уже через пять минут. А через некоторое время я растолстею, так что…

– Мне все равно, – Рауль ухватился за ее последнее высказывание, словно за соломинку. – Для меня ты всегда будешь самой прекрасной женщиной.

– Рауль, я беременна. А любой мужчина мечтает о стройной, изящной любовнице.

Он глубоко вздохнул. Глаза Джулии выражали множество чувств, но он увидел лишь одно. Сомнение. Она сомневалась, что желанна.

– Ты думаешь, я не захочу тебя после рождения ребенка?

– Не удивлюсь, если ты не хочешь меня уже сейчас.

Глаза Рауля расширились. Неужели она сама верит в то, что говорит?

– Мы целовались вчера вечером, помнишь? И если бы ты позволила мне не останавливаться…

– Это было вчера вечером. – Джулия отвела взгляд и непроизвольно облизала губы.

– И что с тех пор изменилось?

– Во-первых, я беременна. К тому же я знаю, ты не испытываешь ко мне… – Она умолкла и закусила губу.

– Чего я не испытываю?

– Ничего.

Рауль знал это выражение лица. Когда его сестры так надували губки, это означало только одно. Он, Рауль Оман, только что пропустил нечто очень важное и совершенно не понимает женщин.

– Возможно, – прошептал Рауль, придвигаясь к Джулии, – нам следует проверить, осталось ли прежнее влечение.

– Рауль, не надо, – взмолилась Джулия. – Дело не только в моей беременности. Я никогда не вела себя так, как тогда, в Вашингтоне… И не уверена, что у меня снова получится.

Он улыбнулся. Оказывается, мисс Я-все-могу-сама чертовски не уверена в себе. Что ж, если ему суждено стать примерным семьянином, Джулия Паркер – не самый худший вариант спутницы жизни. С ней, по крайней мере, не соскучишься.

– Мы не станем заниматься любовью. – Рауль пропустил сквозь пальцы шелковистые пряди ее волос. – Нельзя рисковать здоровьем малышки. Просто сейчас мы проверим, насколько ты права относительно моего влечения.

Она с отчаянием заглянула в его глаза, но Рауля уже нельзя было остановить. Сама мысль о том, что он потерял к Джулии всякий интерес, казалась ему смехотворной.

– Первое, что ты должна понять, – продолжал Рауль, развязывая пояс ее халата, – мужчины моей страны ценят женщин с округлыми формами. Мы не разделяем увлечения твоих соотечественников худосочными моделями.

Джулия затаила дыхание и не проронила ни слова. Рауль спустил халат с ее плеч. При виде ее великолепного тела он почувствовал, как кровь закипает в жилах. Трусики плотно облегали округлившийся животик. Пышную грудь сдавливал прозрачный шелк бюстгальтера.

Воспоминания каскадом обрушились на него. Она стала единственной женщиной, с которой он занялся любовью без презерватива. И сейчас Рауль вновь хотел погрузиться в ее зовущую плоть.

– Джулия, – простонал он, накрывая ладонью набухшую грудь.

У нее перехватило дыхание. От прикосновений его пальцев к соскам по телу бежали электрические разряды.

– Ты такая красивая, – хрипло произнес Рауль. – Как я могу не желать тебя?

Джулия дрожала и боролась с искушением ответить лаской на ласку, поцелуем на поцелуй. Она не может, не должна поощрять это безумие. Ведь Рауль не любит ее и не хочет ребенка.

Иногда по ночам она мечтала о том, чтобы он оказался рядом, сжал ее в объятиях. Но утром мечта рассыпалась в прах, потому что шейх Оман олицетворял собой все то, что она не выносила в мужчинах. Он приказывал, а не просил, не знал, что такое компромисс. Выйти за него замуж означало для Джулии совершить самую большую ошибку в жизни.

Но как приятно снова чувствовать себя желанной. Беременность сделала ее невероятно чувствительной к ласкам. Джулия уже почти забыла, как великолепно ощущать себя в объятиях Рауля. Она запустила пальцы в его шевелюру, притягивая мужчину еще ближе.

– Милая, – простонал Рауль, прижимаясь к ней всем телом и покрывая ее грудь и плечи поцелуями. – Чувствуешь, как велико мое желание? Разве его можно скрыть?

Словно протестуя против материнской слабости, малышка сильно толкнула Джулию в живот. Чувственный туман мигом рассеялся. Рауль резко отпрянул и теперь удивленно взирал на Джулию.

– Что это?

Джулия откашлялась и перевела дыхание.

– Малышка… она пошевелилась.

– Это ребенок?

Ребенок.

Рауль желает ее тело, но дитя, которое она носит под сердцем, ему не нужно. Джулия хотелось бы думать, что Раулю помешало незнание языка, но не стоит обманывать себя. Ее девочка для него – всего лишь непредвиденное осложнение.

Сдерживая слезы, она тряхнула его за плечи со всей злостью, на которую была способна.

– Да, – выпалила Джулия. – Младенцы имеют обыкновение шевелиться в животе матери. А теперь, когда ты доказал нашу сексуальную совместимость, пожалуйста, уходи.

– Джулия…

– Оставь меня.

Рауль не двигался с места.

– Я не выйду за тебя замуж. А теперь уходи.

– Ты должна быть благоразумна.

– Это ты должен быть благоразумен. Подумай сам. Ты принц, твоей семье нужны наследники. – Ее голос сорвался на крик. – Я жду девочку, Рауль. И, возможно, других детей у меня уже не будет.

Она едва сдерживала слезы.

– Джулия, не говори так.

– Нет. – Она покачала головой. – Когда-нибудь ты захочешь сына, а я не смогу тебе его родить.

Рауль вздохнул и поднялся. Он жаждал убедить Джулию, что находит ее привлекательной. И ему это удалось. Но почему тогда он не может избавиться от ощущения, что, выиграв сражение, проиграл войну?