"Счастливая карта" - читать интересную книгу автора (Смит Бобби)Глава 8Бренде показалось, что она оглохла и потому не расслышала его слов. – Я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж. – И все? И тогда мы будем в расчете? – Нет, дело не в этом. – В его словах прозвучало насмешливое презрение. У Бренды похолодели руки. Она ждала самого худшего, хотя ничего более мерзкого, чем нежеланный брак с нелюбимым и нелюбящим мужчиной, представить себе не могла. – А в чем? – Я хочу иметь ребенка. – Чего вы хотите? – Теперь она действительно была потрясена. – Я не совсем поняла. – Это же очень просто, – сухо продолжал Рэйф. – Ни вы, ни я не склонны связывать себя узами брака. Наверное, это нежелание – единственное, что нас с вами роднит. Но, независимо от того, какие чувства я питаю к сей, почитаемой всеми традиции, я всегда хотел иметь детей. Итак, я предлагаю вам следующее. Мы женимся, супружеское ложе я буду делить с вами до тех пор, пока вы не забеременеете. Вы выносите и родите мне ребенка, а потом можете считать себя свободной. Мы будем в расчете. Я буду считать ваш долг полностью выплаченным. – Сумасшедший… – Бренда с недоверием смотрела на него. – Вовсе нет, моя дорогая Бренда, я просто практичен. Надо вам сказать, я отношусь к этой ситуации как к обычной сделке. Мне больше не придется беспокоиться о том, что меня заставят жениться, и у меня будет ребенок. Вы расплатитесь со мной полностью, а когда мы расстанемся, я дам вам приличное содержание. Ведь матери моего ребенка не пристало зарабатывать себе на жизнь игрой в карты со скучающими путешественниками. Ну, что скажете? – Что за ерунда? – Бренда никак не могла взять в толк, чего же ему от нее надо. – Вы хотите иметь ребенка, а его мать… Я ничего не понимаю. – А вам ничего и не нужно понимать. Лишь принять мои условия: как только ребенок родится, он станет только моим. Вы откажетесь от всяких прав на него и можете идти куда захотите. В комнате воцарилось молчание. Мысли в голове у Бренды перепутались. Как же можно так хладнокровно делать подобное предложение?! – Ну, что скажете? – настойчиво спросил Рэйф. – Неужели вы говорите серьезно? Может быть, все-таки лучше вы возьмете у меня сейчас те деньги, которые есть, и позволите расплатиться окончательно через некоторое время? – Вы слышали мои условия. Соглашайтесь или… – Или что? – Бренда отчаянно искала выход. Он предлагает ей невозможное, невероятное, недопустимое! Связь матери с ребенком так сильна, с этим нельзя шутить! И если вдруг, ну допустим, вдруг так случится, и она действительно забеременеет и родит ребенка, то никогда не сможет бросить его. Но что ей еще остается делать? Только согласиться! Это ловушка, и из нее невозможно вырваться. – Неужели вы не догадываетесь, мадам? Говорят же, не можешь заплатить – терпи последствия. – Вы не смеете так… – Ее голос сорвался до яростного шепота. – Смею, и не только это, Бренда. Но вы слышали мои условия. Каким будет ответ? – Мне нужно время… – в полном отчаянии взмолилась она. – Нет, я хочу услышать ваш ответ сейчас, – раздраженно ответил Рэйф. Господи, кто бы мог подумать? Из всех женщин в мире он выбрал именно эту. И вот теперь ее приходится уговаривать, заставлять, вынуждать выходить за него замуж. – Так вы согласны стать моей женой или нет? Если да, то все приготовления к свадьбе мы сделаем, пока будем в Сент-Луисе. Ну а если нет, тогда… Полный презрения и ледяной ярости взгляд остановил Рэйфа. Выйти замуж, родить ребенка, а потом исчезнуть, уйти! Отвратительная идея, рожденная нездоровым воображением. Что же произошло в жизни этого человека? Почему он решил, что женщина может с легкостью бросить свое дитя, свою плоть и кровь? У него, наверное, вообще нет сердца. – Вы говорите серьезно? – Я никогда в жизни не был более серьезным. – В его голосе слышался металл. – Так вы согласны заключить сделку или нет? Бренда была сражена: – Я согласна… – Мудрое решение, моя дорогая невеста. – На его бесстрастном лице не мелькнуло даже тени улыбки. Бренда вздернула подбородок. – Я еще не договорила, – оборвала она его негромким, но полным ярости голосом. – Я согласна, но только в том случае, если вы примете мои условия. Рэйф насмешливо поднял одну бровь: – Мне кажется, что вы не в том положении, чтобы диктовать условия. Он загнал ее в ловушку, но не смеет унижать. Нет, она не сдастся. Он не станет победителем. – Я согласна принять ваше предложение при одном условии… – А именно? – Вы должны позволить моей матери жить вместе с нами, пока будет действовать наш договор. – О Господи, опять ваша мама! И как это я забыл? – безо всякого выражения, совершенно равнодушно проговорил Рэйф. – Делайте как вам будет угодно, лишь бы я никогда не видел и не слышал ее. – В вашем доме для нее найдется комната? – Да. – Тогда я согласна на ваши условия. Лишь теперь он позволил себе улыбнуться. – Хорошо. Надеюсь, с этой минуты вы будете вести себя как и подобает истинной леди. – Я всегда веду себя достойно, – возмутилась Бренда. – Кстати, о приличиях. Теперь вы не должны посещать игорный салон. Порядочной девушке это не пристало. – Вы мерзавец! – Ярость, клокотавшая в душе, вырвалась наружу. Всю жизнь с ней обращались как с существом низшего сорта. И какое дело было всем этим господам до того, что она из кожи вон лезла, чтобы сохранить свою чистоту и жить по совести. Куда проще было продаться в какой-нибудь бордель или пойти прислуживать в баре! И все равно ей постоянно напоминали, что ее занятие недостойно порядочной женщины. Она занесла руку, чтобы ударить его. Рэйф был настороже. Он схватил Бренду за запястье и рванул к себе: – Моя дорогая, не стоит таким экстравагантным способом отмечать наше обручение. – Вы!.. – Бренда уткнулась носом в его широкую мощную грудь. Еще никогда в жизни она не чувствовала себя такой раздавленной и беспомощной. И ей это не нравилось. Ей это совсем не нравилось. – Ах, ах, ах, – ухмыльнулся Рэйф, а потом добавил довольно сурово: – Первый урок для вас – учитесь держать себя в руках. Вам следует быть со мной полюбезнее. – Это почему? – Потому что я могу превратить вашу жизнь в сущий ад, если только захочу. – Вы уже это сделали. Рэйф смотрел на нее сверху вниз, глаза в глаза, и видел возмущение, негодование, обиду и ненависть. Он даже почувствовал жалость, но быстро отогнал прочь предательские мысли. Ему вовсе не нужна ни ее привязанность, ни ее преданность. Любая эмоциональная зависимость только усложнит положение дел. Все, что ему нужно от этой женщины, – это ребенок. А потом пусть идет куда хочет. Внезапно Рэйф вспомнил тот поцелуй, что она подарила ему прошлой ночью, и в нем поднялась горячая волна желания. А стоит ли ждать, почему бы прямо сейчас не устроить маленький праздник, мелькнула у него мысль. Он наклонился, чтобы вновь ощутить сладость ее губ, но Бренда решительно высвободилась из его объятий. – Если мне предстоит стать леди, я должна быть ею всегда, а не только на публике. Мне кажется, порядочная девушка, настоящая южанка, никогда не придет в комнату к своему жениху одна, без компаньонки. Не так ли? Рэйф даже смешался от такого отпора, а потом против воли рассмеялся. Вот он, ее характер, поразивший его с самого начала. – Вы абсолютно правы, любовь моя, – сладчайшим голосом промолвил он и отвесил шутливый поклон. – Да, вот еще что. Я очень хочу, чтобы вы хорошенько запомнили одну вещь. – Какую? – Бренда подозрительно посмотрела на Рэйфа. – Я хочу, чтобы все вокруг думали, будто мы с вами без ума друг от друга. Зарубите себе это на носу. И еще – нам пора перейти на ты, дорогая. Она метнула на него испепеляющий взгляд: – Я устала от всех этих волнующих событий, и мне необходимо отдохнуть. Не каждый день женщины получают столь романтические предложения. Эта язвительная тирада не произвела на Рэйфа никакого впечатления. Он с усмешкой взглянул на нее: – Позволь мне проводить тебя до каюты, радость моя. – В этом нет необходимости. – Бренду задевали его бесконечные насмешки, а самой ей было вовсе не смешно. – Но я настаиваю, дорогая. Бренда поняла, что возражать бессмысленно. Рэйф распахнул дверь каюты, и рука об руку они вышли на палубу. – Ты поужинаешь сегодня со мной? – Это было не предложение, а приказ. – Конечно! – ответила Бренда. На языке у нее так и вертелся вопрос, а нельзя ли как-нибудь избежать этого мероприятия, но ответ был известен заранее. Она продала свою душу дьяволу, и этим дьяволом был Рэйф Марченд. Она снова вспомнила условия чудовищной сделки. Надо любым способом раздобыть денег и выплатить ему долг! До каюты Бренды они дошли молча. – До вечера, – поклонился Рэйф на прощание. – До вечера. Совершенно опустошенная и обессиленная. Бренда захлопнула дверь каюты, повернула ключ в замке и лишь потом поняла, как глупо было запирать дверь перед носом Рэйфа. Теперь его невозможно вычеркнуть из жизни, он стал хозяином, завладел ее душой и телом. Брендой овладела слабость. Она легла на кровать не раздеваясь и погрузилась в тяжелый, беспокойный сон без сновидений. Проснувшись днем, она не почувствовала себя отдохнувшей. На палубе Рэйф встретил Марка. – Ну как, Бренда отдала тебе деньги? – Да. Мы поговорили с ней сегодня утром и все уладили. – Странно, не думал, что она сможет найти такую большую сумму. Судя по ее рассказам, у нее не должно быть таких денег. – А у нее их и нет. – Значит, ты простил ей долг? – удивился Марк. – Не совсем. Мы заключили соглашение. – Интересно. И что же это за соглашение? – Марк внимательно смотрел на друга. – Мы с Брендой решили пожениться. – Что? Что вы решили? – Марк не верил своим ушам. Чего-чего, а такой новости он никак не ожидал услышать. Он смотрел на Рэйфа, словно видел его в первый раз в своей жизни. – Вы собрались пожениться?! Но почему? У Рэйфа язык не повернулся рассказать Марку правду, и он отделался общими фразами: – Достаточно того, что она красивая женщина. Я предложил. Она согласилась. Мы поженимся в Сент-Луисе. Марк недоверчиво покачал головой. – Вы поженитесь?.. – повторил он, с подозрением глядя на Рэйфа, потом внезапно просветлел лицом и рассмеялся: – Ты внял моему совету! Единственный раз в жизни ты меня послушался! Поздравляю, Рэйф! Лучшего выбора ты не мог бы сделать. Уверен, вы оба будете счастливы. – Он похлопал Рэйфа по спине. – Пойдем-ка выпьем по этому поводу. – Прошу тебя, пока никому об этом не рассказывай. Ни слова. Мы с Брендой еще должны обсудить некоторые детали. – Достаточно того, что я это знаю. Ну, пойдем же, я угощаю! В игорном салоне было пусто. Они устроились за столиком в глубине зала, чтобы спокойно, без свидетелей поговорить. – Ты хорошо все обдумал? – Вполне. После истории с семейкой Демерсов я понял, что надо срочно принимать меры. Самый верный путь – жениться, как ты мне и советовал, и гораздо лучше сделать этот шаг самостоятельно, чем попасться в чью-то ловушку. – Н-да, тебе повезло. Если бы не Бренда… – Именно так. – И ты сделал предложение. – Да. – А она согласилась без всяких колебаний? – По правде говоря, она поставила кое-какие условия. – Например? – заинтересовался Марк. – Ее мать. – А что ее мать? – Бренда хочет, чтобы ее мать жила с нами. – А ты? – удивленно спросил Марк: после трагедии, пережитой в детстве, Рэйф даже к слову «мать» относился с подозрением. – Я согласился. – Ну, ты даешь! Вот удивил, так удивил! Я, грешным делом, и не думал, что ты вообще когда-нибудь женишься. Не говоря уж о том, что согласишься жить вместе с тещей. Лицо Рэйфа стало жестким, взгляд тяжелым. – Я сказал Бренде, что буду рад, если мое общение с ее матерью сведется к минимуму. В Белрайве достаточно комнат, и я не хочу, чтобы у меня под ногами путалась старуха. – Бренда знает про Белрайв? – Нет. – Значит, она ничего о тебе не знает, кроме того, что скоро станет твоей женой? Рэйф усмехнулся: – Думаю, я настолько неотразим, что все остальное ее мало беспокоит. – Это верно, – протянул Марк. – И что ты теперь собираешься делать? А она будет продолжать играть, пока мы не доберемся до Сент-Луиса? – Нет. Она больше не станет этим заниматься. – Это известие не слишком обрадует пассажиров нашего парохода, и сегодня вечером в баре будет очень много грустных посетителей. – Меня это не волнует. Я не желаю, чтобы моя невеста играла в карты в мужском салоне. – Но ведь она профессиональный игрок! – несколько раздраженно сказал Марк. – Верно. Была им, – с нажимом проговорил Рэйф. – Ты ведь сам сказал, помнишь, в самый первый вечер, что она может блестяще сыграть роль светской дамы. Теперь ей выпал шанс. Я хочу сделать из нее настоящую леди, хозяйку Белрайва. Мы представим ее как мою жену, и никто не узнает в ней мисс Бренду со «Славы». – Допустим. Если ты хочешь, чтобы ее приняли без лишних вопросов, то должен быть уверен, что она не растеряется в любой ситуации. – Понятно. Какие будут предложения? – Рэйф не загадывал так далеко. Он просто радовался, что заставил Бренду согласиться на его предложение. Где-нибудь через год, если все пойдет нормально, у него родится сын или дочь, и он снова будет свободен. Отличная сделка! – Ей нужен человек, который сможет научить ее всем премудростям этикета. – А чем мы с тобой плохи? – удивился Рэйф. Марк криво улыбнулся. – Да что мы с тобой знаем про эти женские штучки? Как принимать гостей. Или как вести хозяйство. Ей нужна наставница, например, такая, какие обучают молоденьких барышень в старших классах школы. – Согласен. У нее есть примерно две недели, чтобы научиться всему этому. Марк неодобрительно сдвинул брови. – Пустить пыль в глаза на вечеринке – это одно, а жить абсолютно новой жизнью – совсем другое. Знаешь, Дженнет ходила в самую лучшую школу Сент-Луиса. Может, там мы подыщем кого-нибудь для Бренды. – Ладно, заглянем в школу, как прибудем на место, – согласился Рэйф. Он только теперь начинал понимать, насколько сложной оказалась поставленная задача. – И вот еще что… – Ну? – раздраженно отозвался Рэйф. – Бренде обязательно нужна компаньонка, пока вы не поженились. – Ты говоришь так, словно речь идет о Мэрайе. Марк рассмеялся: – Поверь мне, если бы мы сейчас обсуждали свадьбу Мэрайи, я не подпустил бы тебя к ней ближе, чем на десять миль без компаньонки. – То есть ты мне не доверяешь? – Ни один здравомыслящий отец не доверял бы тебе. Значит так, я назначаю себя защитником и покровителем Бренды. Если ты хочешь, чтобы она стала леди, ты должен обращаться с ней как с леди. – Если ты настаиваешь, чтобы я играл роль джентльмена, я покоряюсь. – Я горжусь тобой! Знаю, это будет для тебя очень нелегко, – засмеялся Марк. – Буду стараться. |
||
|