"Битва за Кальдерон" - читать интересную книгу автора (Батчер Джим)ГЛАВА 6— Сколько времени она так лежит? — прозвучал густой мужской голос. «Брат Бернард приехал», — подумала Исана. Другой голос был старым и немного дрожал. Исана узнала спокойную уверенность своей верной компаньонки Битте. — Почти с полудня. — Что-то она бледная, — сказал другой голос, более высокий и чистый. — Вы уверены, что с ней все в порядке? — Абсолютно уверен, Арик, — ответил Бернард и вздохнул. — Похоже, она потеряла сознание оттого, что использовала слишком много магии. Я уже видел, как она доводила себя до изнеможения. — Возможно, это реакция на то, что ей пришлось сражаться за свою жизнь, — предположила Амара. — Шок. — Да, с зелеными легионерами такое случается после их первого сражения, — ворчливо согласился с ней Бернард. — Одни только великие фурии знают, как это ужасно — убить человека. Исана почувствовала, что брат положил свою большую теплую руку ей на волосы. От него пахло лошадиным потом, кожей и дорожной пылью, а в голосе звучала тихая боль и беспокойство. — Бедняжка Сана. Мы можем еще что-нибудь для нее сделать? Исана сделала глубокий вдох и заставила себя заговорить, хотя голос ее не очень слушался и ей удалось лишь прошептать: — Начни с того, что вымой руки, братишка. От них воняет. Бернард радостно вскрикнул и сжал ее в своих медвежьих объятиях. — Я бы хотела сохранить свой позвоночник в целости и сохранности, Бернард, — прохрипела Исана, но в следующее мгновение поняла, что улыбается. Он тут же, взяв себя в руки, осторожно опустил ее на кровать. — Извини, Исана. Она положила руку на его локоть и улыбнулась. — Со мной все в порядке, честно. — Хорошо. Прочь, все. Уходите. Вам нужно поесть, а я не сомневаюсь, что Исана хотела бы немного побыть одна, — сказала деловым тоном Битте, крошечная немолодая женщина, седая и сгорбленная, но умнее большинства собравшихся в комнате. Она пользовалась уважением в долине задолго до Первого кальдеронского сражения, не говоря уже о последних событиях. Она встала и принялась махать руками, словно загоняла кур. Исана благодарно ей улыбнулась и сказала Бернарду: — Я спущусь через пару минут. — А ты уверена, что тебе следует… — начал он. Она подняла руку и более твердым голосом сказала: — Я прекрасно себя чувствую. И умираю от голода. — Ладно, — не стал спорить Бернард и вышел из комнаты, шагая впереди Битте, словно послушный бык перед пастушьей собакой. — Только давай поедим в кабинете, — сказал он. — Нам нужно кое-что обсудить. Исана нахмурилась. — Как скажешь. Я приду туда. Они ушли, а Исана встала, пытаясь привести мысли в порядок. Внутри у нее все сжалось от отвращения, когда она увидела кровь на юбке и рубашке, она постаралась как можно быстрее сбросить грязную одежду и тут же швырнула ее в огонь камина. Не слишком разумное поведение, но она знала, что никогда не сможет снова это надеть. Ей будет постоянно мерещиться, как мрак медленно застилает глаза молодого человека. Исана заставила себя не думать о случившемся и сняла нижнее белье, поменяв его на чистое. Затем она расплела длинные темные волосы и рассеянно заметила, что в них появились новые седые пряди. На комоде стояло маленькое зеркало, и она принялась задумчиво себя рассматривать, одновременно расчесывая волосы. Седины много, но, глядя на нее, определить, сколько ей лет, невозможно. Исана была стройной по современным стандартам, а черты лица как у двадцатилетней девушки — меньше половины того, что есть на самом деле. Если она доживет до возраста Битте, она будет выглядеть как женщина лет тридцати пяти, если забыть о седых волосах, которые она категорически отказывалась красить. Возможно, потому, что на фоне стройного тела и юности, дарованной магией воды, только седые волосы говорили о том, что она женщина, а не девушка. Довольно сомнительное достоинство, учитывая, сколько ей пришлось выстрадать и потерять за свою жизнь, но другого у нее не было. Она распустила волосы, решив не заплетать их в косу, и нахмурилась, разглядывая свое отражение в зеркале. Обед в кабинете вместо большого зала? Это может означать, что Бернарда — точнее, Амару — беспокоит то, что их могут подслушать. Следовательно, она привезла какое-то послание от Короны. Внутри у Исаны снова все сжалось, на этот раз от беспокойства. Убийца в сарае все поразительно точно рассчитал. Как могло такое произойти за несколько часов до появления посланника короля в долине? Вряд ли эти события не связаны между собой. Отсюда возникает вопрос — кто подослал к ней убийцу? Враги Короны? Или сам Гай? Не такая уж глупая мысль, как можно подумать, учитывая, что ей известно. Исана встречалась с Гаем и чувствовала его присутствие. Она знала, что у него жесткий характер, достаточно силы воли, чтобы править страной, обманывать, если возникнет такая необходимость, и убивать, чтобы защитить свое положение и народ. Он без колебаний отдаст приказ с ней расправиться, если она будет представлять для него опасность. А насколько ей было известно, она такую опасность представляла. Исану передернуло, но она заставила себя прогнать все страхи, заменив их чувством уверенности и силой. Она в течение двадцати лет хранила самые разные секреты и не хуже любого другого подданного короля знала, как следует играть в подобные игры. Ей нравилась Амара, и нравилось то, что та делает ее брата счастливым, но Амара была курсором и хранила верность Короне. Исана считала, что ей нельзя доверять. В каменных залах и коридорах стедгольда становится холодно, когда вечер спускается в долину, поэтому Исана накинула на плечи поверх голубого платья толстую темно-красную шаль, надела туфли и, стараясь не шуметь, направилась по коридорам в кабинет Бернардгольда — нет, кабинет Исанагольда. В свой кабинет. Он был совсем небольшим и расположен в самой глубине стедгольда, поэтому окон здесь не было. Столы заполняли почти все пространство, на стенах висели полки и школьная доска. Зимой, когда у всех было меньше работы и больше свободного времени, дети стедгольда изучали здесь основы арифметики и книги по магии, чтобы лучше использовать своих фурий, и постигали, по крайней мере, основы чтения. Теперь же Бернард, Амара и Арик, самый молодой стедгольдер долины, сидели за одним из столов, накрытым для вечерней трапезы. Исана неслышно вошла и закрыла за собой дверь. — Добрый вечер. Прошу меня простить, что не смогла достойным образом вас приветствовать, ваши сиятельства, стедгольдер. — Чушь, — заявил Арик, встал и улыбнулся ей. — Добрый вечер, Исана. Бернард тоже встал, они дождались, когда Исана сядет, и лишь после этого сели сами. Они ели и разговаривали о пустяках, пока ужин не подошел к концу. — Ты почти все время молчишь, Арик, — сказала Исана, когда они отодвинули тарелки и приступили к горячему чаю. — Как ты и твои родные пережили зиму? Арик нахмурился. — Боюсь, именно по этой причине я здесь. Я… — Он слегка покраснел. — Ну, если честно, у меня возникла проблема, и я хотел посоветоваться с тобой, прежде чем беспокоить графа Бернарда. — Слушай, Арик, — возмутился Бернард, — я тот же самый человек, что и два года назад, и мой титул ничего не меняет. Тебе не следует бояться побеспокоить меня, когда речь идет о деле. — Да, сэр, — ответил Арик. — Я и не буду, ваша светлость. — Хорошо. Молодой человек тут же повернулся к Исане и сказал: — У меня возникли кое-какие проблемы, и мне кажется, я должен обратиться к графу за помощью. Амара прикрыла рот рукой, чтобы спрятать улыбку, и поднесла к губам чашку. Бернард откинулся на спинку стула и ободряюще улыбнулся, но Исана почувствовала, что он обеспокоен. Арик налил себе еще вина и отодвинулся от стола. Он был худым — одни сплошные конечности. Слишком молод, чтобы иметь мышцы и телосложение взрослого мужчины. Несмотря на все это, его считали исключительно умным, а за прошедшие два года он положил немало сил на приведение в порядок двух вверенных ему стедгольдов, делая все возможное, чтобы полностью изменить способ ведения дел своего покойного отца, Корда, который натворил много бед. — Кто-то охотится в восточном стедгольде, — сказал он мрачно. — Мы потеряли примерно треть скота, который отпустили на зимние выпасы. Мы думали, что их утащили танаденты или овцерезы. После этого мы привели скот в загоны, но потеряли еще двух коров. — Ты хочешь сказать, их убили? — нахмурившись, спросила Исана. — Я хочу сказать, что они пропали, — ответил Арик. — Ночью они были на пастбище. Утром мы обнаружили, что они исчезли. Никаких следов. Крови нет. Тел нет. Ничего. — Это… странно, — удивленно приподняв брови, сказала Исана. — Кто-то ворует скот? — Я так думал, — сказал Арик. — Я взял двоих магов леса, и мы отправились на холмы, чтобы выследить того, кто это делает. Мы искали лагерь — и нашли его. — Арик сделал большой глоток вина. — У нас сложилось впечатление, будто там было человек двадцать, но они ушли. Костры затоптаны, над одним мы обнаружили вертел, на котором остался кусок сгоревшего мяса. Повсюду лежали одежда, оружие, постели и инструменты, словно они встали и ушли, ничего не взяв с собой. Бернард нахмурился еще сильнее, и Арик повернул к нему свое серьезное лицо. — Это было… неправильно, сэр. И страшно. Не знаю, как еще описать то, что мы увидели, но волосы у нас встали дыбом. Становилось темно, я собрал своих людей, и мы постарались как можно быстрее вернуться в стедгольд. — Он немного побледнел. — Один из них, Гримард… помните его, сэр, у него еще шрам через весь нос? — Да, кажется, легионер из Аттики, ушел в отставку вместе со своим кузеном. Я видел, как он прикончил пару воинов из клана Волка около второго гарнизона. — Это он, — подтвердил Арик. — Он не добрался до стедгольда. — Почему? — спросила Исана. — Что случилось? Арик покачал головой. — Мы растянулись в линию, и я шел посередине. Он находился в пяти ярдах от меня. Я его видел, потом на мгновение отвернулся, а он исчез. Просто… исчез, сэр. Без единого звука. Никаких следов. Так, словно его и не было вовсе. — Арик опустил голову. — Я испугался и побежал. Мне не следовало этого делать. — Вороны, мальчик, — пробормотал Бернард, продолжавший хмуриться. — Разумеется, тебе именно это и следовало сделать. Я бы от такого до смерти перепугался. Арик взглянул на него и снова опустил голову, не в силах справиться со стыдом. — Не знаю, что я скажу жене Гримарда. Мы надеемся, что он еще жив, сэр, но… — Арик покачал головой. — Только я не думаю, что это так. Мы имеем дело не с бандитами или маратами. Не знаю, почему мне так кажется. Просто… — Интуиция, — подсказал Бернард. — Никогда не отмахивайся от ее подсказок. Когда это произошло? — Прошлой ночью. Я приказал не выпускать детей за стены стедгольда и велел покидать его только группами не меньше четырех человек. Сегодня утром я сразу же отправился к Исане, чтобы с ней поговорить. Бернард вздохнул и взглянул на Амару. Та кивнула, встала и подошла к двери. Исана услышала, как она что-то прошептала, прикоснувшись к двери, на мгновение у нее заболели уши, а потом все прошло. — Теперь мы можем говорить свободно, — сказала Амара. — О чем говорить? — спросил Арик. — О том, что мы сегодня утром узнали от Дороги, — ответил Бернард. — Он говорит, у нас появилось какое-то чудовище, которое называется ворд. Оно жило в Восковом лесу, но произошло что-то, заставившее его покинуть свой дом. — Исана с мрачным видом выслушала Бернарда, рассказавшего о том, что им поведал Дорога о необычном существе. — Ну, не знаю, сэр, — с сомнением сказал Арик. — Я ни о чем таком не слышал. Чудовище, пьющее кровь и меняющее свое обличье? Мы бы непременно о таком знали, разве нет? — Если верить Дороге, к тому времени, когда ты о нем узнаешь, возможно, будет уже слишком поздно, — сказал Бернард. — Если он не ошибся относительно гнезда на Гарадосе, это может объяснить потери твоего стедгольда, Арик. — А вы уверены, что он это не выдумал? — спросил Арик. — Нашим лекарям пришлось потратить немало сил, чтобы хоть как-то помочь двумстам Маратам и по меньшей мере такому же количеству животных. Такое в шутку не делается. Если Дорога говорит, что он потерял почти две тысячи человек, я ему верю. — И он рассказал конец истории Дороги. Исана сложила на груди руки, и ее передернуло. — А как насчет третьего гнезда? Бернард и Амара переглянулись, и Исане не понадобилось прибегать к помощи своей фурии, чтобы понять, что ее брат врет. — Дорога отправил за ним своих людей. Как только мы его найдем, мы нанесем по нему удар. Но я хочу сосредоточить все наше внимание на гнезде, о котором нам известно. — Две тысячи человек, — пробормотал Арик. — Как мы можем напасть на их гнездо? У нас во всей долине нет такого количества людей, Бернард. — У Маратов не было рыцарей. У нас они есть. Думаю, мы сможем, по крайней мере, удерживать на месте этого ворда, пока не прибудет подкрепление из Ривы. — Если помощь из Ривы прибудет, — сказала Исана. Бернард резко вскинул голову и посмотрел на нее. — В каком смысле? — Ты видел, как Арик отреагировал, когда ты сказал ему, от кого узнал про необычное существо, а он с Дорогой знаком. Пусть тебя не удивит, если верховный лорд Ривы не пожелает серьезно отнестись к словам варвара. Амара прищурилась и принялась жевать губу. — Возможно, она права. Рива ненавидит маратов по целому ряду причин. — Но алеранцы умирают, Амара, — напомнил ей Бернард. — Твои слова звучат разумно, — сказала Амара, — но это не значит, что Рива поведет себя, как мы рассчитываем. У него и без того весьма ограниченные средства после перестройки гарнизона и помощи в восстановлении стедгольдов. И у него совсем опустеют карманы, если ему придется мобилизовать легион. Он постарается этого избежать, если не будет абсолютной необходимости, и он, вне всякого сомнения, сделает все, что в его силах, чтобы не тратить деньги на страшилки, рассказанные каким-то варваром, не имеющим в своем распоряжении фурий. Кроме того, вполне возможно, он уже уехал в столицу, чтобы присутствовать на Зимнем фестивале. — А возможно, и нет. Амара подняла руку в успокаивающем жесте. — Я только хочу сказать, что нам будет трудно получить помощь на основании наблюдений вождя маратов. Рива презирает Дорогу. — Я предпочитаю делать что-нибудь, а не сидеть сложа руки. Да и в любом случае я уже отправил туда гонца. Мы не можем позволить себе терять время. — Почему? — спросил Арик. — Дорога говорит, что гнездо будет размножаться и через неделю разделится на три. Если мы не разберемся с тем гнездом, которое находится в долине, ворд размножится быстро и нам не удастся его поймать и уничтожить. В этом случае, если Рива не ответит немедленно, нам придется рассчитывать только на свои силы. Арик кивнул, хотя вид у него был совсем не счастливый. — Чем я могу помочь? — Возвращайся в свой стедгольд, — сказала Амара. — Начни наполнять емкости питьевой водой, готовь ванны для целителей, бинты и все такое. Используй Арикгольд в качестве своей базы, пока мы не найдем гнездо. — Хорошо, — ответил Арик, вставая из-за стола. — В таком случае я должен немедленно вернуться домой. — Путешествовать после наступления темноты может быть опасно, — предупредила его Амара. — Я обойду гору по большому кругу, — ответил Арик. — Мое место с моими гольдерами. Бернард несколько мгновений смотрел на него, затем кивнул. — Будь осторожен, стедгольдер. Они попрощались, и Арик вышел из кабинета. Когда дверь за ним закрылась, Амара повернулась к Исане и протянула ей конверт. — Что это? — спросила Исана. — Приглашение на Зимний фестиваль, от Короны. Исана удивленно подняла брови. — Но он состоится через несколько дней. — Мне дали понять, что его величество уже отправил несколько воздушных рыцарей, чтобы они доставили тебя в столицу. Исана покачала головой. — Боюсь, это невозможно, — сказала она. — В особенности до того, как будет решена проблема с вордом. Здесь потребуются целители. — Это не просьба, стедгольдер Исана, — нахмурившись, сказала Амара, взглянув на нее. — Ты нужна в столице. Ты стала настоящим яблоком раздора. Исана удивленно заморгала. — Правда? — Правда. Сделав тебя стедгольдером, Гай довольно недвусмысленно установил своего рода равенство между мужчинами и женщинами. В результате многие посчитали это разрешением предоставить женщинам кое-какие права, в которых прежде им было отказано. А другие воспользовались новой ситуацией самым бесстыдным образом. В различных городах за рабынь стали назначать такую же цену, как и за мужчин-рабов. Консорциум работорговцев в ярости и требует от короля закона, восстанавливающего прежнее положение, а Лига Дианы выступает против них. — Я не вижу, какое это все имеет отношение к моему присутствию на фестивале. — В Сенате равновесие власти начало нарушаться. Гаю требуется поддержка Лиги Дианы, если он хочет, чтобы Сенат не вышел из-под контроля. Поэтому ты нужна ему в столице, на фестивале, чтобы все в королевстве видели тебя и то, как сильно ты его поддерживаешь. — Нет, — холодно сказала Исана. — Здесь у меня более важные обязанности. — Важнее стабильности королевства? — спросила Амара мягко. — Да уж, ты, наверное, очень занятой человек. Исана резко поднялась на ноги, прищурилась и сердито сказала: — Я не желаю, чтобы девчонка вроде тебя рассказывала мне, каков мой долг. Потрясенный Бернард встал и посмотрел на сестру. — Сана, прошу тебя. — Нет, Бернард, — сказала она. — Я не дрессированная собачка Гая и не собираюсь сидеть у его ног или прыгать через кольцо, когда он щелкнет пальцами. — Ясное дело, — вмешалась Амара. — Но ты единственный человек, который может дать столь необходимое ему преимущество, чтобы предотвратить гражданскую войну в стране. Вот почему кто-то приказал тебя убить — или такая мысль не приходила тебе в голову? Бернард положил теплую руку на плечо Исане, чтобы успокоить ее, но слова Амары отрезвили ее, точно ведро ледяной воды. — Гражданская война? Неужели дошло до этого? Амара сердитым движением отбросила с лица волосы. — И с каждым днем ее вероятность становится все сильнее. Консорциум работорговцев поддерживает несколько южных городов, а северные и города у Защитной стены выступают на стороне Лиги Дианы. Сейчас просто необходимо, чтобы Гай сумел удержать в руках большинство в Сенате, а Лига Дианы — тот рычаг, в котором он нуждается. Мне приказано сообщить тебе это, а затем сопроводить тебя и твоего брата в столицу. Исана снова медленно села. — Но ситуация изменилась. — Если Дорога прав насчет ворда, — кивнув, сказала Амара, — тот может оказаться страшным врагом и представлять для нас серьезную опасность. С ним нужно покончить безотлагательно, поэтому мы с Бернардом останемся здесь и присоединимся к тебе, как только сможем. — А еще нам кажется, мы знаем, куда направляется третья группа ворда, — глухо сказал Бернард. Исана подняла брови. Бернард потянулся за мешком, который привез с собой и вытащил из него старый, потрепанный рюкзак из кожи. — Разведчики Дороги нашли его около дороги, ведущей в столицу. Исана удивленно посмотрела на рюкзак. — Разве это не старый рюкзак Линялого? — Именно, — ответил Бернард. — Но Линялый отдал его Тави перед тем, как он вошел в Восковой лес. Тави потерял его там во время сражения. Его запах пропитал весь рюкзак. — Кровь и вороны! — выругалась Исана. — Ты хочешь сказать, что чудовище преследует его? — Судя по всему, — подтвердила Амара. — Воздушные рыцари прибудут утром. Исана, ты должна добраться до столицы и получить аудиенцию у Гая как можно раньше. Расскажи ему про ворда и сделай так, чтобы он тебе поверил. Необходимо найти гнездо и остановить чудовище. — А почему ты не можешь отправить к нему гонца вместо меня? — Слишком рискованно, — ответил Бернард. — Гонец может по какой-то причине задержаться, или Гай будет слишком занят подготовкой к празднику, а нам здесь совсем не помешала бы помощь. — Он тебя обязательно примет, гольдер Исана, — добавила Амара. — Возможно, ты единственная, кто сможет нарушить протокол и пробиться к нему сразу по прибытии в столицу. — Хорошо. Я все сделаю. Я с ним поговорю, — сказала Исана. — Но лишь после того, как буду уверена, что Тави ничего не угрожает. Амара поморщилась, но кивнула. — Спасибо. В мои намерения не входило отправлять тебя в это осиное гнездо в одиночестве и без поддержки. Там будет много людей, которые станут проявлять к тебе интерес. Некоторые из них могут быть очень фальшивыми и опасными. Я обеспечу тебя сопровождением — человеком, которому я доверяю. Его зовут Недус. Он встретит тебя в цитадели и сумеет помочь. Исана молча кивнула и встала. — Спасибо, Амара. Я справлюсь. Она сделала шаг к двери и, покачнувшись, чуть не упала, но Бернард успел ее подхватить. — Эй, с тобой все в порядке? Исана закрыла глаза и покачала головой. — Просто мне нужно отдохнуть. Завтра придется рано встать. — Она открыла глаза и с мрачным видом посмотрела на брата. — Ты будешь осторожен? — Я буду осторожен, — пообещал он. — Если ты мне пообещаешь то же самое. Она слабо улыбнулась в ответ. — Договорились. — Не волнуйся, Сана, — пророкотал он. — Мы позаботимся о том, чтобы никому ничто не угрожало. В особенности Тави. Исана кивнула и направилась к двери, на сей раз увереннее. — Непременно. Если, конечно, они еще не опоздали. |
||
|