"FOREWORD" - читать интересную книгу автора (vol11) pronounced as English ch in church); Gyuruchill was then
changed to Shomoru, probably from Hungarian szomoru 'sad' (though that is pronounced 'somoru'), and if so, an allusion to the astrological belief in the cold and gloomy temperament of those born under the influence of that planet. Subsequently these names were replaced by others (Emberu, and Enekol for Saturn) that cannot be so explained. In this connection, Mr Carl F. Hostetter has observed that the Elvish star-name Lumbar ascribed to Saturn (whether or not my father always so intended it, see Morgoth's Ring pp. 434 - 5) can be explained in the same way as Ramer's Shomoru, in view of the Quenya word lumbe, 'gloom, shadow', recorded in the Elvish Etymologies (The Lost Road and Other Writings, p. 170). Mr Hostetter has also pointed out that the name Byrde given to Finwe s first wife Miriel in the Annals of Aman (Morgoth s Ring, pp. 92, 185) is not, as I said (p. 103), an Old English word meaning 'broideress', for that is not found in Old English. The name actually depends on an argument advanced (on very good evidence) by my father that the word byrde 'broideress' must in fact have existed in the old language, and that it survived in the faded and forgotten. His discussion is found in his article Some Contributions to Middle-English Lexicography (The Review of English Studies 1.2, April 1925). I am very grateful to Dr Judith Priestman for her generous help in providing me with copies of texts and maps in the Bodleian Library. The accuracy of the intricate text of this book has been much improved by the labour of Mr Charles Noad, unstintedly given and greatly appreciated. He has read the first proof with extreme care and with critical understanding, and has made many improvements; among these is an interpretation of the way in which the narrow path, followed by Turin and afterwards by Brandir the Lame, went down through the woods above the Taeglin to Cabed-en-Aras: an interpretation that justifies expressions of my father's that I had taken to be merely erroneous (pp. 157, 159). There remain a number of writings of my father's, other than those that are expressly philological, that I think should be included in this History of Middle-earth, and I hope to be able to publish a further volume in two years' time. |
|
|