"Эдгар Берроуз. Тарзан и убийства в джунглях" - читать интересную книгу автора

Неравная или нет, однако человеку номер два удалось избежать участи
человека номер один. Гляди, вот помятая трава. Номер два вернулся к
самолету, потом ушел.
Тарзан двинулся по следам и вскоре наткнулся на спутанную массу веревок
и шелка.
-- Парашют, -- произнес он. -- Номер два выбросился с парашютом.
Мысли Тарзана заработали. В глазах появилось отсутствующее выражение --
Тарзан попытался восстановить картину вероятных событий.
-- Первый самолет напал на второй. Это очевидно, так как у первого был
пулемет, а у второго -- нет. У пилота второго самолета был револьвер. Из
него он застрелил пилота номер один, который совершил вынужденную посадку,
затем умер и был брошен двумя спутниками. Второй самолет, прошитый
пулеметной очередью, рухнул вниз. Его пилот выбросился с парашютом и
приземлился здесь, в нескольких милях от первого. Таким образом, в общей
сложности на два упавших самолета приходилось трое живых людей, которые
отправились дальше. Живы ли они еще?
-- Но почему все это произошло? -- спрашивал себя Тарзан. Но на этот
вопрос он ответить не мог. Он представлял себе, что произошло, но не мог
представить почему.
А джунгли, он знал, скорее всего запрут ответ на замок смерти. Джунгли
суровы к пришельцам, не знакомым с их законами. У тех троих, выброшенных в
джунгли, было мало шансов выжить, если они уже не погибли.
Тарзан покачал головой. Подобный исход не удовлетворил его. В его душе
шевельнулись гуманные чувства. Второй самолет был английским, его пилот,
вероятно, тоже был англичанином, а двое других, наверное, были итальянцами.
В венах Тарзана текла английская кровь.
Для Тарзана жизнь человека представлялась не более ценной, чем жизнь
антилопы. Тарзан пришел бы на выручку антилопе, если та оказалась бы в беде,
и помог бы человеку в беде, если тот того заслуживал. С той лишь разницей,
что антилопа в беде всегда заслуживала помощи, а человек не всегда. Сейчас
же Тарзану не дано было знать, чего заслуживали эти люди, особенно
англичанин.
-- Англичанин, -- произнес он про себя. -- Начну с тебя. Остается
надеяться, что я найду тебя раньше, чем это сделают львы или воины из
племени Буйрае.
Итак, Тарзан двинулся по следам человека, которого он не знал. Тарзан
двинулся по следам лейтенанта Сесила Джайлз-Бертона.
II
НИТЬ СУДЬБЫ
Судьба -- это нить, которая соединяет одно событие с другим и одного
человека с другим. Нить, которой было суждено протянуться к Тарзану в
джунгли Африки, началась в лаборатории Хораса Брауна в Чикаго. От Тарзана
она потянулась назад к лейтенанту Бертону, от Бертона -- к человеку по
фамилии Зубанев в Лондоне, от Зубанева к Джозефу Кэмпбеллу, известному под
кличкой "Джо-дворняга", от Кэмпбелла -- к Мэри Грэм, которая сболтнула
лишнее, и наконец от Мэри Грэм к Хорасу Брауну, у которого она служила
секретаршей.
Это длинная нить, и на всем протяжении от Чикаго до Африки она
запачкана кровью, а в перспективе крови еще прибавится.
Хорас Браун был американским изобретателем. У него служила секретаршей