"Эдгар Берроуз. Тарзан великолепный" - читать интересную книгу автора

невидимого около нас; не ощущаешь, что за нами наблюдают невидимые глаза; не
слышишь почти видимых существ? Куда он хочет нас повести, туда мы и идем.
Уясни это.
Еле заметная улыбка тронула губы Тарзана.
-- Я вижу, слышу и чувствую много с тех пор, как мы здесь остановились,
но ничего из всего этого не было Мафкой. Я могу легко определить это своим
обонянием и слухом. Тебе нечего бояться.
-- Ведь ты не знаешь Мафки!
-- Я знаю Африку и знаю себя, -- спокойно ответил Тарзан.
В его тоне не слышалось бравады, только спокойная уверенность в себе.
Это поразило Вуда.
-- Ты Тарзан? -- спросил он.
Молниеносный острый взгляд -- и Тарзан увидел, что человек говорит
абсолютно без знания дела, только предполагает. Миссия Тарзана требовала,
чтобы его имя осталось по возможности неизвестным. Иначе он ничего не узнает
из того, что собирался разыскать. Он надеялся быть неузнанным, так как в
этой местности его не знали.
-- Между прочим, -- продолжал Вуд, -- ты до сих пор не сказал мне
своего имени. Я видел столько невероятного в этой проклятой стране, что вид
голого цивилизованного человека изумляет меня гораздо больше. Разумеется, я
не собираюсь вмешиваться в твои дела, но вполне естественно, что мое
любопытство растет. Я бы хотел знать, кто ты и что здесь делаешь.
Он вдруг умолк и уставился на Тарзана. Его глаза выражали подозрение и
что-то вроде страха.
-- А тебя не Мафка ли послал? Может быть, ты один из них?
Тарзан отрицательно покачал головой.
-- Ты оказался в весьма незавидном положении. Будь я одним из существ
Мафки или не будь я им -- я все равно буду отрицать это, так что к чему
отвечать? Ты все скоро узнаешь сам и через некоторое время будешь или
доверять мне или нет -- как тебе заблагорассудится.
Вуд горько улыбнулся.
-- Что я могу возразить? -- Он пожал плечами. -- Мы оба в одной лодке.
По крайней мере ты не знаешь обо мне больше, чем я о тебе, а мою историю я
мог и выдумать. По крайней мере я сказал тебе свое имя. Ты можешь ничего не
говорить, но ведь я должен как-то называть тебя.
-- Меня зовут Клейтон, -- сказал Тарзан. Он мог бы также добавить Джон
Клейтон, лорд Грейсток, Тарзан из Эйн, но он промолчал.
-- Я полагаю, что ты очень хочешь убраться отсюда и помочь своим
друзьям?
-- Конечно, но на это нет никакого шанса.
-- Почему же нет?
-- Мафка. Мафка и Гонфала.
-- Прямо сейчас я не могу помочь тебе выбраться отсюда, -- продолжал
Тарзан. -- Ты можешь пробираться к озеру Тан вместе со мной, если хочешь,
конечно. Ты мне только должен об этом сказать. Мое же единственное
стремление -- выбраться отсюда. Ты должен решить.
-- Я пойду с тобой, -- ответил Вуд. -- Но никто из нас не достигнет
озера Тан. -- Он остановился и уставился на небольшой столбик пыли, который
ветер гнал вдали. -- Вот оно! -- прошептал он. -- Оно возвращается и
наблюдает за нами. Ты разве ничего не слышишь? Как ты можешь не чувствовать