"Эдгар Райс Берроуз. Потерянный континент" - читать интересную книгу автора"Колдуотер" обходит шторм с наветренной стороны и есть надежда благополучно
из него выбраться, могу поклясться, что тень беспокойства и разочарования на его мрачном лице становилась все более заметной. В конце концов он покинул мостик и спустился вниз. Не знаю, есть ли на его совести прямая вина в том, что случилось вслед за этим, но подозрения у меня в том остаются, что же до Алвареса, то он еще больше склонен к такому обвинению, чем я. Утром, незадолго до того, как било шесть склянок, Джонсон вернулся на мостик после примерно получасового отсутствия. Он нервничал, ему явно было не по себе, что тогда не произвело на меня особого впечатления, но о чем мы с Алваресом впоследствии оба вспоминали. Не более чем через три минуты после его возвращения "Колдуотер" внезапно начал терять ход. Я воспользовался телефоном, находившимся под рукой, нажал кнопку вызова главного механика из машинного отделения, но оказалось, что он в это время как раз взялся за телефонную трубку, чтобы позвонить мне. - Моторы первый, второй и пятый вышли из строя, сэр, - отозвался он. - Нагрузку на остальные три будем увеличивать? - Нам не остается ничего другого, - наклонился я над аппаратом. - Они не выдержат, сэр, - возразил он. - А вы можете предложить что-нибудь получше? - спросил я. - Нет, сэр, - ответил он. - Тогда задайте им перцу, лейтенант, - рявкнул я и повесил трубку. И минут двадцать "Колдуотер" брыкался среди океана с тремя моторами. Сомневаюсь, что он продвинулся хоть на фут, но все же этого было достаточно, чтобы держать нос по ветру и, наконец, не приближаться к тридцатому. видимых причин, нос корабля мгновенно развернуло и судно упало в пучины океана. - Полетели остальные три, - сказал я и говоря это, я случайно посмотрел на Джонсона. Мне показалось, что губы его изогнулись в легкой удовлетворенной улыбке. Не знаю, может быть, мне и показалось, но плакать и рыдать он, во всяком случае, не стал. - Вас всегда интересовало, сэр, великое незнаемое по ту сторону тридцатого, - проговорил он, - теперь у вас появилась прекрасная возможность удовлетворить ваше любопытство. - И теперь я уже с полной уверенностью мог видеть, как легкая усмешка искривила его верхнюю губу. По-видимому, от меня ускользнул легкий налет непочтительности в его тоне или манерах, что однако, заметил Алварес, так как он стремительно накинулся на него: - Если лейтенант Тарк пересечет тридцатый, то и мы все пересечем его, и да поможет Бог тому офицеру или рядовому, что упрекнет командира за это! - Я не желаю участвовать в государственной измене, - огрызнулся Джонсон. - Предписания совершенно ясно говорят о том, что в случае пересечения тридцатого все полномочия переходят к вам, и вы будете обязаны взять лейтенанта Тарка под арест и немедленно предпринять все возможное для возвращения корабля в Пан-Американские воды. - Мне известно не будет, что "Колдуотер" пересек тридцатый, думаю, что никто из команды тоже об этом знать не будет, - с этими словами Алварес выхватил из кармана револьвер и прежде, чем я или Джонсон смогли ему воспрепятствовать, выпустил по пуле в каждый из приборов, находящихся на мостике, навсегда выведя их из строя. |
|
|