"Эдгар Райс Берроуз. Свирепый Пеллюсидар (Пеллюсидар #4)" - читать интересную книгу автора

образом торчал спереди. Длинный хвост был сконструирован таким образом,
чтобы уравновешивать тяжелый двигатель. На нем были установлены
стабилизаторы и рули высоты.
Двигатель был достоин восхищения. Этот сложнейший агрегат был создан
руками людей каменного века, в распоряжении которых не было специальных
инструментов.
- Заведется? - спросил Иннес, указывая на двигатель.
- Безусловно, - ответил Перри, - это прекрасный двигатель, правда, он
создает много шума и излишне чувствителен к степени очистки горючего, но
во всех остальных отношениях - он просто совершенство.
- Приятно слышать.
- Ладно, Дэвид, ты готов? - спросил изобретатель.
- Вполне, - ответил Иннес.
- Тогда полезай в кабину, а я тебе объясню, как управлять этим
самолетом. Вот увидишь, это проще простого.
Спустя десять минут Иннес заявил, что он вполне готов к полету, и
Перри резво спустился на землю.
- Разойдись! - прокричал он. - Сейчас вы станете свидетелями начала
новой эпохи в истории Пеллюсидара!
Механик подошел к пропеллеру. Слово "подошел", пожалуй, не вполне
точно отражает суть его действий, так как пропеллер был расположен на
значительной высоте от земли, и чтобы добраться до него, механику пришлось
вскарабкаться на построенную специально с этой целью лестницу.
- Контакт! - что было сил прокричал Перри.
- Есть контакт, - ответил Иннес. Механик начал раскручивать
пропеллер. Мотор издал неопределенный звук, чихнул пару раз и замер.
- Бог ты мой, - донеслось приглушенное восклицание Иннеса, вы
слышали, он начал работать! Давайте еще разок!
- Крути сильнее, - скомандовал Перри.
Механик вновь взялся за пропеллер, и на этот раз двигатель завелся.
Механик скатился с лестницы и оттащил ее в сторону. Дэвид открыл задвижку
шире, и двигатель лихорадочно затрясся. Поднялся чудовищный шум: было
такое ощущение, будто сотня мужчин начали одновременно колотить молотками
по сотне чугунных котлов.
Дэвид, пытаясь перекрыть шум двигателя, попросил убрать "башмаки"
из-под колес аэроплана, но его никто не слышал. Тогда он принялся отчаянно
махать руками и подавать знаки Перри. Тот, наконец, сообразил, что от него
требуется, и выполнил просьбу Дэвида.
Дэвид прибавил оборотов, и на глазах изумленной публики самолет
сдвинулся с места. Это была победа - самолет двигался! Был, правда, один
нюанс: он почему-то двигался назад. И поэтому, чтобы аэроплан не врезался
в толпу туземцев, Дэвид заглушил мотор.
К аэроплану, запыхавшись, подбежал Перри.
- Дэвид, - от волнения он с трудом мог говорить, - Дэвид, ради Бога,
скажи мне, что ты сделал? Как тебе это удалось? Ведь он должен был ехать
вперед.
Иннес рассмеялся.
- Какого черта ты хохочешь, - неожиданно разъярился чудаковатый
изобретатель, - ты даже не понимаешь, что случайно открыл новый закон: наш
самолет - новое слово в аэродинамике. Только подумай об аэроплане, который