"Эдгар Райс Берроуз. Пеллюсидар (Пеллюсидар #2)" - читать интересную книгу автора Не знаю точно, сколько времени я стоял так, ожидая их решения, но,
думаю, довольно долго. В конце концов, один из саготов обратился ко мне - он выполнял роль переводчика. - Махары готовы сохранить тебе жизнь и подарить свободу при одном условии, - сказал он. - И что же это за условие? - спросил я, хотя догадывался, о чем идет речь. - Ты должен вернуть то, что украл из пещер Футры, убив четырех махар, - ответил сагот. Я так и думал. Секрет, от которого зависело размножение махар, был надежно спрятан, и только я и Диан знали, где находится это место. "Предположим, они дадут мне свободу, чтобы получить свой секрет, - думал я, - я верну его, а дальше? Сдержат ли они свое обещание?" Я в этом сильно сомневался. Вновь заполучив рецепт искусственного размножения, они заполонят весь Пеллюсидар, и не останется никакой надежды на победу человека. Дело, которому я посвятил все свои силы, за которое я готов отдать жизнь, погибнет! Ну что ж! В этот момент, стоя перед жестоким трибуналом, я понял, что моя жизнь - это очень небольшая цена за благополучие человеческой расы Пеллюсидара, ибо не получив своего секрета, чудовищные рептилии рано или поздно вымрут, и человек станет господствовать в Пеллюсидаре. - Ну, - подтолкнул меня сагот, - великие махары ждут твоего ответа. - Можешь передать им, - четко произнес я, - что я не скажу им, где спрятан "Великий секрет". Когда этот ответ был доведен до сведения моих судей, в зале поднялся всех сторон. Я уже было подумал, что сейчас они кинутся на меня, и положил руки на револьверы, решив подороже продать свою жизнь. Но тут шум прекратился, и, по всей видимости, саготам была дана какая-то команда, так как их предводитель положил мне руку на плечо и грубо подтолкнул к выходу. Они поместили меня в темную комнату и не спускали с меня глаз. Я был уверен, что скоро за мной придут и отведут меня в вивисекционную лабораторию, и мне потребовались все мои душевные силы, чтобы подготовиться к этой ужасной смерти. В Пеллюсидаре, где нет времени, ожидание смерти может тянуться бесконечно. Так я лежал на полу темницы и ожидал своего конца. Глава V Сюрпризы: приятные и неприятные Наконец пришел момент, которого я ждал в безвременье этого мира и к которому тщетно пытался подготовиться. Огромный сагот прорычал слова приказа стражникам, и те, вытащив меня из темницы, поволокли меня наверх. Я оказался среди толпы махар, саготов и связанных рабов. Меня вели по широкой улице в том направлении, куда двигалась вся эта масса. Однажды я уже видел такое скопление людей в Футре, и поэтому мне не составило труда сообразить, что мы двигаемся к арене, на которой приговоренные к смерти |
|
|