"Эдгар Берроуз. Карсон Венерианский ("Carson Napier of Venus" #3)" - читать интересную книгу авторане подумывать о том, как скверно было бы ввязаться в драку на таком
настиле. С такими мыслями на уме я пробирался ко входу в третью пещеру слева. Все тихо, и внутри темно, как в кармане у трубочиста. - Эй, там, внутри! - крикнул я. Мне ответил сонный женский голос. - Кто там? Чего ты хочешь? - Бунд хочет, чтобы ее новую рабыню отправили вниз, - сказал я. Я услышал, как кто-то зашевелился внутри пещеры, и почти сразу же к выходу из пещеры на четвереньках подобралась женщина с растрепанными волосами. Я знал, что было слишком темно, чтобы она могла рассмотреть меня. Я мог только надеяться, что она слишком сонная, чтобы мой голос возбудил ее подозрения, хоть он и не похож на голоса здешних мужчин. По крайней мере, я надеюсь, что не похож... Все же я старался изменить его, как мог, подражая Льюлиной мягкой манере говорить. - Зачем она понадобилась Бунд? - спросила женщина. - Откуда мне знать? - ответил я вопросом на вопрос. - Очень странно, - сказала она. - Бунд ясно мне сказала, чтобы я не выпускала ее из пещеры ни при каких обстоятельствах. О, вот Бунд сама идет сюда. Я глянул вниз. Драка окончилась, и женщины поднимались в свои пещеры. С учетом этого настил перед пещерой Бунд показался мне самым неподходящим местом для прогулок. Я понял, что сейчас ничего не смогу сделать для Дуари. Так что я поспешил ретироваться, как мог - быстро и элегантно. - Наверное, Бунд передумала, - сказал я женщине и повернулся к лестнице, ведущей на верхний настил. К счастью для меня, рабыня еще толком до своего логова. Она пробормотала что-то вроде того, что все это очень странно, но я уже был на пути наверх. Мне не понадобилось много времени, чтобы взобраться по шаткой лестнице на настил перед пещерами мужчин и добраться по нему до последней пещеры слева от лестницы. Внутри было абсолютно темно и воняло так, как будто пещеру не мешало проветрить, и это нужно было сделать несколько поколений назад. - Льюла! - шепнул я. Раздался стон. - Снова ты? - спросил жалобный ворчливый голос. - Твой старый друг Карсон собственной персоной, - ответил я. - Похоже, ты мне не рад. - Нет. Я надеялся больше никогда тебя не увидеть. Я надеялся, что тебя убьют. Почему тебя не убили? Ты мало там пробыл. Почему ты оттуда ушел? - Я решил подняться наверх и проведать моего старого приятеля Льюлу, - сказал я. - А потом ты сразу уйдешь? - Не сегодня. Может быть, завтра. Надеюсь, что завтра. Он снова застонал. - Не попадайся им на глаза, когда завтра станешь вылазить отсюда, - взмолился он. - И зачем только я показал тебе свою пещеру? - Это было с твоей стороны очень глупо, Льюла. Но не беспокойся, я не втяну тебя ни в какие неприятности, если ты мне поможешь. - Помочь тебе! Помочь тебе выкрасть твою подругу у Бунд? Да Бунд меня |
|
|