"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан и люди-леопарды" - читать интересную книгу автора

Теперь Орандо никто не угрожал, и он поспешил на помощь мушимо, который
боролся с молодым рослым человеком-леопардом. Однако оказалось, что мушимо
не нуждается в помощи Орандо. Зажав одной рукой, словно клещами, вооруженные
когтями руки противника, мушимо другой вцепился ему в горло. Человек-леопард
судорожно сопротивлялся, пока постепенно не стал затихать, и наконец
бессильно обмяк. Белый гигант отшвырнул мертвое тело в сторону,
минуту-другую разглядывал свою жертву, затем подошел и механически, по
привычке, поставил ногу на бездыханное тело.
Перевоплощение, произошедшее с ним, было мгновенным и потрясающим. С
волевого лица белого гиганта моментально сошло выражение неуверенности и
сомнения, сменившись выражением торжествующего животного ликования. Затем,
воздев лицо к небу, мушимо издал такой жуткий крик, что Орандо едва не сел
на землю.
Воин-утенго и прежде слыхал подобный крик далеко в лесной чаще, и он
знал, что так кричит самец обезьяны, одержавший победу. Но почему этот
звериный крик издает его мушимо? Загадка эта озадачила Орандо так же сильно,
как и сам факт материализации его пра-пра-прадеда.
В том, что мушимо существуют, юноша ни на секунду не сомневался. У
каждого человека есть свой мушимо, которого люди наделяют определенными
чертами, свойственными им же. Но еще ни разу Орандо не доводилось слышать о
том, что мушимо может рычать, словно лев, или же кричать, точно самец
обезьяны. Орандо был поставлен в тупик и страшно обеспокоен.
А вдруг его мушимо является одновременно мушимо какого-нибудь мертвого
льва или мертвой обезьяны? Если это правда, то не получится ли так, что под
влиянием духа льва либо обезьяны, а не духа предка Орандо, мушимо вместо
блага принесет несчастье?
Орандо стал настороженно наблюдать за своим спутником, отмечая всякое
изменение в выражении лица - от звериного исступления и спокойному
достоинству, характерному для его мушимо.
Охотник увидел, что обезьянка, которая на время схватки укрылась на
дереве, заняла свое место на плече хозяина, и решил, что судя по этому,
опасность миновала и с некоторой робостью подошел ближе.
- Мушимо, - несмело обратился он, - ты появился вовремя и спас жизнь
Орандо. Отныне она - твоя!
Белый молчал. Казалось, он пытается что-то вспомнить. В глазах снова
появилось непонятное отстраненное выражение.
- А, вспомнил, - вдруг сказал он. - Ты спас мне жизнь. Много лет тому
назад.
- Это было сегодня утром, мушимо. Белый помотал головой и потер лоб.
- Сегодня утром, - задумчиво повторил он. - Верно, и мы собирались
поохотиться. Я проголодался. Пора на охоту. Пошли.
- Мы упустили беглеца, - сказал Орандо. - Ведь мы собирались выследить,
где живут люди-леопарды, чтобы мой отец привел туда воинов утенго.
- Сперва побеседуем с мертвецами, - отозвался мушимо. - Поглядим, что
они нам скажут.
- Ты умеешь разговаривать с мертвыми? - спросил Орандо дрогнувшим
голосом.
- Мертвые не могут говорить, - уточнил мушимо, - однако смогут кое-что
прояснить. Давай осмотрим вот этого.
После беглого осмотра первого из свежих трупов людей-леопардов он