"Уильям Берроуз. Дезинсектор!" - читать интересную книгу автора

лицом. Перед ним непристойно отплясывала беззубая старая карга. А юноша
подражал каждому ее движению.
Заглянув ему в глаза, Клинч понял, что парень страдая беспомощно
смотрит на то, что выделывает его тело. Это было "латах" - состояние, когда
жертва вынуждена имитировать каждое движение, стоит привлечь ее внимание
особым сигналом.
"Господи, - подумал Клинч, - Представить, что кого-то заставят пернуть
в присутствии Королевы? Тело ему не принадлежит". - Прекратите! - уверенно
сказал он грозным тоном английской лесбиянки, возмущенной тем, что дикарь
плохо обращается с осликом. Старая карга посмотрела на него с такой злобой,
что у него на затылке волосы встали дыбом. Вместе с бетельной жвачкой она
выплюнула на малайском - "пидор".
Клинч сделал Али своим слугой и дал ему амулет для защиты от рыночной
бабы.
Тем утром Клинч проснулся от головной боли, вызванной малярией, и
обнаружил, что у него кончился кодеин. Он послал Али на рынок и договорился
встретиться с ним в одиннадцать в британской аптеке. Дверь в комнату Али
была открыта, на столе лежал амулет. Клинч почувствовал озноб. "От малярии,
наверное", подумал он. Он сунул амулет в карман и отправился в аптеку, от
утреннего солнца в башке стучало. Попрошу воды и выпью две таблетки прямо
там, подумал он, предвкушая прохладу магазина, воду, кодеин.
Кто-то коснулся его руки. Он раздраженно обернулся и увидел приветливо
подмигнувшие голубые глаза. Бородатый археолог, который всегда был с ним
непонятно дружелюбен. Клинч решил договориться о встрече и уйти, но тот не
отставал.
- Вы ведь интересуетесь лингвистикой, так что я решил, что вам будет
интересно взглянуть...
Остановить этого типа было невозможно, да и газетная вырезка была
интересной, он сразу это понял. Речь шла о теории, которую разработал Клинч:
у каждого языка есть определенная модуляция или ритм, который может быть
сведен к нейтральной музыкальной партитуре. Если запомнить такую партитуру,
иностранный язык буквально сам окажется в голове ученика.
Начальство неодобрительно отнеслось к его работе, и настойчивость, с
которой Клинч ее проталкивал, в конце концов, завершилась показательным
переводом в Ла-Пас. Дядино наследство спасло его от многих лет постыдной
писанины ради заработка.
Читая статью, он услышал, как рыночные часы пробили одиннадцать.
Дочитал и вернул вырезку. Со стороны рынка донеслись крики "Амок! Амок!
Амок!". Он увидел Али с кинжалом возле аптеки. Жалюзи упали точно нож
гильотины. Рыночные старухи спасались бегством с проворством крыс или злых
духов. Трое не успели.
Теперь Али бежал прямо к нему, лицо пылало точно комета. Клинч Смит
вскочил. Он почувствовал, как на затылке дыбом встают волосы, а по телу
ползут мурашки.
- Али! Али! Али!
Он побежал и выдернул из стены кинжал. Казалось, тот сам прыгнул ему в
руку. Он открыл дверь и двинулся к сайентологическому центру, намеренно
петляя, с кинжалом впереди.
И тут выстрелы. Три тяжелые пули пробили тело Али, но он не
остановился. Еще три пули сшибли его наземь, он повалился к ногам Клинча.