"Руслан Бурбуля. Офриад, сын Спаты " - читать интересную книгу автора В своей прошлой жизни Игорь был кем угодно, но вот дауном его никто бы
не назвал. Он прекрасно знал, что, вызвав приступ гнева в этой стосорокакилограммовой туше, он рискует очень многим. Пожалуй, в порыве бешенства Аштарот мог бы растерзать его, как тигр ягненка. Однако Игорь уже знал, на что способно тело Офриада. Он рассчитывал на многое. И не ошибся. Да, это был не бокс, да, это была не греко-римская борьба, да, не дзюдо, да, да, да, и нет, нет, нет, хоть до скончания века. Офриад владел панкратионом, стилем единоборств, от которого, по сути, и отпочковались все европейские школы борьбы. В этом стиле применялось все. Броски, удары кулаков вперемешку с локтевыми ударами, болевые захваты, в общем, полный комплект. Умелый панкратионист был опаснейшим противником, способным намылить холку нынешним боксерам и каратистам. Для начала Офриад оценил дистанцию. На применение кулачного искусства времени катастрофически не хватало. Превосходство в физической силе также было на стороне противника. Поэтому он ринулся тому в ноги. Руки Аштарота схватили пустоту. Офриад уперся правым плечом чуть ниже коленных чашечек и молниеносно выпрямился. Аштарот грохнулся за его спиной, разбив лбом табуретку. Почва содрогнулась, как от землетрясения. С потолка шатра посыпалась пыль. Офриад развернулся к Аштароту лицом и сделал пару шагов назад. Ему тоже не хотелось умирать, так и не изведав красивого и аппетитного тела Стэллы. Да, она не мужественна и ее красота подобна красоте афинских гетер, но все-таки, все-таки! И потому победа должна быть красивой и эффектной. Как ни странно, Аштарот оказался на ногах раньше, чем того можно было бы ожидать. Видимо, он понял, что тут что-то нечисто. Он еще не осознал, спешил. Теперь он приближался к своему противнику осторожно и не спеша. 'Только попадись мне в руки, червь. Все соки выжму'. А 'червь' и не спешил. Более того, флегматично ожидал его приближения. 'Играешь со мной... - Аштарот машинально потер едва заметную припухлость на лбу. - Ну, морлок тебя раздери, я тебе сейчас преподам урок на всю оставшуюся жизнь! Переломаю все косточки, а вот жизнь сохраню. Мучайся потом, животное!' Когда их разделяло каких-то полтора шага, чернявый вдруг переместился вперед и нанес серию ударов кулаками. Два удара пришлись в правую бровь и один - в желудок. Для Аштарота такие удары были, что укус комара, но, тем не менее, они все-таки были болезненными и, что еще хуже, обидными. Когда Аштарот кинулся вперед, чтобы на этот раз уж точно заключить соперника в смертоносные тиски, Офриада снова не оказалось в положенном месте. Пока командир Нуари разворачивал свой корпус, он пропустил еще тройку ударов, на этот раз в область печени. Эта серия оказалась намного болезненней, чем предыдущая. 'Что, владеешь герской техникой, прыщ?' - мысленно прорычал Аштарот, и тут же получил новый удар - в голень. - А-а-а! - проорал он, теряя от боли и стыда последние крохи самообладания. Когда Офриаду удалось провести серию ударов в область печени, он понял: эта та черта, через которую если уж переступил, обратной дороги не ищи. Теперь кто кого первый повалит: или он Аштарота, или Аштарот его. 'Нет, имя-то какое выдумали - 'Аштарот'??? Идиоты...' - додумать мысль |
|
|