"Кир Булычев. Алиса на живой планете ("Алиса")" - читать интересную книгу авторалокти и положили на носилки. Носилки щелкнули зажимами и тут же въехали в
машину. Машина куда-то помчалась, и Алиса даже не успела возмутиться. А еще через пять минут она оказалась в кабинете доктора. Доктор был толстенький, седой, с хохолком и усиками, как рожки козленка. - На что жалуемся? - спросил он, потирая розовые руки. - Я не больная, - ответила Алиса. - У меня нашшшмрк. Тут она чихнула, стены задрожали, пол поехал из-под ног, а доктор кинулся к столу, чтобы удержать пинцеты, карандаши, колбы, бумаги и множество мелочей. - Извините, - сказала Алиса. - Такие странные совпадения. - Сов-падения? - удивился доктор. - Или со-впадения? - А какая разница? - спросила Алиса. - Очень большая. Если сов-падения, это значит, что мы с вами совместно падаем, а если со-впадение, то это значит... - Что мы с вами совместно впадаем! - сказала Алиса. - А с чем у вас со-впадение? - С землетрясением. - Тогда это не со-впадение, а со-трясение! Доктор расхохотался. Его бородка дрожала, усы дергались, и от радости он колотил себя кулаками по бокам. Наверное, он не настоящий доктор, подумала Алиса. Надо от него бежать. - Не удивляйся моим странностям, - сказал доктор, будто угадал мысли Алисы. - Я не хотел быть доктором, а хотел составлять кроссворды, но моя домой с работы, то сразу сажусь за кроссворды. Поэтому мне интересно раскладывать и складывать слова. Я чемпион планеты Унион по кроссвордам, шарадам и скреблу. Ты играешь в скребл? - Играю. - Вот вылечим тебя и сыграем в скребл, - сказал доктор. Алиса немного успокоилась. По крайней мере этот доктор не сумасшедший. - Где же вы подхватили такую немыслимую, бессмысленную и глубокомысленную болезнь? - спросил доктор. - В космосе, - сказала Алиса. И рассказала доктору, что летела на чайной супербарже. Доктор кивал головой, ахал, ужасался и умудрился сделать шестьдесят разных слов из слова "супербаржа". Из них самое простое было "жаба". Только прошу вас, не пытайтесь соревноваться с доктором, потому что он знает семь языков и такие слова, как "жерпа" и "рапуса", вам могут быть незнакомы. - Редчайший случай, - сказал доктор, когда Алиса завершала свой рассказ. - И нелегкий. Так как насморка на нашей планете не наблюдалось уже много лет, придется искать новые пути. Кстати, ты как думаешь, слова "насморк" и "насмарку" - родственники или случайные знакомые? - Я думаю, что они родственники. - Вот я тебя и поймал! Ты же не знаешь, что значит - смарка! - А вы знаете? - Я знал, но забыл. Кажется, на языке пруиодов Сельвистака это слово обозначает "длинный загнутый книзу синий нос". Доктор снова рассмеялся, а Алиса так и не поняла, он шутит или |
|
|