"Кеннет Балмер. Кандар из Ферраноза" - читать интересную книгу авторастаканов. Он угрюмо старался удержать слова в памяти. Изо всех сил пытался
собрать все свои навыки в чародействе дабы направить их против захватчиков. Он отчаянно старался - и потерпел страшное поражение. "Квантох! - произнес он с одышкой, в отчаянии держась правой рукой за бок, где начиналась острая боль. - Квантох!" Он попробовал еще, и насей раз, не без помощи глубочайшего самопринуждения, ему удалось произнести заклинание целиком и читать его в течение десяти ударов сердца. Полуволки, карабкавшиеся по ступеням дворца под стрелами лучников и ударами остатков пехоты и колесничих Шелдиона, резко взвыли и посыпались со ступеней. Мечи и копья падали на мраморные плиты. И волки припустились бежать, показывая серые загривки. Каждый полуволк в сотне ярдов от Пандина Гелиодотуса обнаружил, что его правая рука усохла, сморщилась и стала бесполезной. "Зона действия заклинания слишком мала!" - подумал Император. Другие полуволки уже бежали в атаку, приземлился еще один корабль, а заклинание, теперь уже навсегда, вылетело из головы Пандина Гелиодотуса. Король Шамрат простирал к нему трясущиеся руки: - Пандин! Пандин! Они атакуют покои женщин. Все наши воины убиты или бежали! - О, Квантох! - Пандин Гелиодотус сделал рукой тайный знак благословения, - Дремлющий Ферраноз обречен! Когда первые корабли волчьих орд обрушились на рассвете на Дремлющий Ферраноз, Кандар уже давно находился в уединении со своим аппаратом в тайном То была длинная и узкая зала, устроенная внутри кургана; к ней вел чрезвычайно узкий лаз сквозь непроходимые заросли кустарника, вход же защищала массивная дверь из дуба и бронзы. В мощных каменных стенах были устроены ниши, где прежде покоились останки давно погибших королей-воинов. Ныне блики свечей играли на замысловатых стеклянных флаконах, бутылях и фиалах, маленьких глиняных печурках и кузнечных горнах, бутылях, стоящих в ряд и разных непонятных приспособлениях из меди, железа и цинка. - Быстрее, Маггра, быстрее! - Кандар прямо-таки пританцовывал от возбуждения. Квармельн, в свою очередь, несмотря на почтенный возраст, устремлял взор вперед в изумлении и восхищении. Гибкие мускулы блестящего тела Маггры двигались все быстрее, когда он вращал рукоятку. Тело самого Кандара, наоборот, усыхало с каждым изменением. Великое колесо вращалось все быстрее. - Продолжай, Маггра! Теперь каждая минута дорога! Квармельн кивал. Маггра усердно потел и раскачивался. Колесо шло вразлет от их усилий. Кандар решительно толкнул рычаг. От колеса полетели яркие искры, и возникли зловещие сине-зеленые огненные фантомы. Танцуя и извиваясь в языках пламени, они блистали между колесом и сверкающими медными шарами над рычагом Кандара. Фантасмагория исчезла, как только Маггра бросил рукоять и с воплем неизъяснимого ужаса нырнул под стол. Спрятался под ним, весь дрожа и прикрывая руками голову. Кандар рассмеялся. |
|
|