"Кеннет Балмер. Солнца Скорпиона (Дрей Прескот - 2)" - читать интересную книгу автора Я кивнул и встал.
- Мне хотелось бы поблагодарить вас за гостеприимство... - начал было я. - Поговорим утром, чужеземец, - остановил он меня, подняв руку. Я был вполне готов принять это предложение отправиться на боковую, так как и вправду устал. Постель оказалась достаточно жесткой для удобного сна, и я уснул. Если мне что-то и снилось, то я все равно больше не помню, какие призраки заполняли мою голову. Утром, после отличного завтрака, я отправился прогуляться вдоль зубчатых стен с тем стариком, носившим имя Ахрам. Строение это, как уведомил он меня, также называлось Ахрам. - Когда я умру, что может произойти лет через пятьдесят или около того, в Ахраме появится новый Ахрам. Я понимающе кивнул. Глядя поверх высокого парапета, я видел тянущиеся со всех сторон, кроме тех, где нас окружал Великий канал и приморские утесы, широкие поля, фруктовые сады, пахотные земли, тщательно ухоженные сельскохозяйственные владения. На полях трудились люди, казавшиеся с такой дали муравьями. Интересно, кто они, гадал я, рабы или свободные? Я задал свои обычные вопросы. Нет, он никогда не слыхивал об Афразое, Городе Савантов. Я подавил вздох разочарования. - Мне однажды довелось видеть трех человек, - сказал я, - одетых также, как и вы, но они опоясывались алыми вервиями с алыми же кистями. Ахрам покачал головой. - Такое возможно. Я знаю об опоясанными розовыми вервиями тодалфемах опоясанных алыми вервиями я, мой друг, увы, ничего не знаю. Турисмонд. Я на континенте Турисмонд. Тогда наверняка Сегестес не так уж далеко? - А Сегестес? - спросил я. - Город Зеникка? Он внимательно посмотрел на меня. - А разве ты сам не расспросил об Афразое тех опоясанных алым тодалфемов? - Те трое были мертвы. Они погибли. - Понятно. Мы ещё немного погуляли в лучах чудесного опалинового света. А затем он сказал: - Я, конечно, слышал о континенте Сегестес, Зеникка же, как мне дали понять, не самый любимый порт для мореходов внешнего океана. Я заставил себя спокойно шагать рядом с ним, когда мы прогуливались вдоль зубчатых стен в утренних лучах двух солнц. - А Вэллия? Он быстро кивнул. - Вэллия нам хорошо известна. Ибо её корабли, плавающие по всему свету, привозят нам из дальних стран много удивительного и чудесного. Я, можно считать, уже снова с моей Делией Синегорской. На какой-то момент я ощутил обморочную слабость. А как же тогда насчет намерений Звездных Владык - если меня и вправду перебросили сюда Звездные Владыки, Эверойнай? Ахрам продолжал говорить, и я из вежливости, которую столь серьезно |
|
|