"Кеннет Балмер. Странное шоссе" - читать интересную книгу авторасунул ему стакан пива.
- Горячее какао там, в столовой, если хотите. Если нет, то выпейте это, и я отведу вас к директору. Гревиль молча кивнул и выпил. Жара и шум в зале после ночной тиши его угнетали. Вокруг него с какой-то сосредоточенностью расслаблялись мужчины и женщины в выходных нарядах; проигрыватель накручивал танцевальные мелодии, и в центре комнаты кружились пары; на сдвинутых к стенам биллиардных столах мелькали и стучали разноцветные шары; на нескольких столах, не обращая внимания на шум и грохот, играли в карты и шахматы. Пробираясь сквозь толчею, Гревиль шел за Сомерсом к бару, находящемуся в дальнем конце комнаты. - Новенький, сэр, - сказал майор Сомерс. - Весь из старого дорогого блобного Лондона. - Он рассмеялся, однако в смехе его совершенно не было юмора. - Это Хамфри Лэк-ленд, директор заведения. Директор был сутулый человек с серебристой сединой, мешками под глазами и опухшим, помятым лицом. Он взглядом окинул Гревиля с ног до головы. Затем протянул руку. - Вы, должно быть, Гревиль. Добро пожаловать в сумасшедший дом. - Спасибо, сэр. - Гревиль пожал руку, затем посмотрел на группу людей у бара. Все они смотрели на него, улыбаясь, но со странным напряжением, словно группа собак, принюхивающихся к новенькой. - Я нахожу это несколько... - Не беспокойтесь, Гревиль. - женщина была низкого роста, полноватая и очень сильно накрашенная, что скрывало безжалостность ее рта и челюсти. Когда она двигалась, вокруг расходился запах резких духов. напряженно работаем. Спросите вот Его Преосвященство. Она пронзительно засмеялась и одним глотком допила свой джин. В нем зашевелилось отвращение. Он пришел сюда, ожидая чего-то, чего он сам не знал; только, конечно, не скрытых оскорблений от полупьяной толстухи. - Я не знаю, что здесь происходит, - сказал он так, чтобы его все слышали. - Из слов доктора Кестона я понял, что вы как-то связаны с блобами. Я полагаю, вечером вы имеете право расслабиться... - Да, сынок, да, - сказала, усмехаясь, женщина. - Я только не понимаю, каким образом пьяные оргии в горах Камберленда могут влиять на то, что творят с Лондоном блобы... В группе возле бара повисло молчание. Лэкленд поднял на него глаза. Затем спиной навалился на стойку. - Не волнуйтесь из-за того, что доктор Таунсенд говорит вне службы, Гревиль. А что касается блобов - ну... - Покажите ему, Ваше Преосвященство! - женщина - доктор Таунсенд - налила себе новую порцию джина. - Отведите его в первый ангар, пусть увидит. - Только не сегодня! - раздался крик сразу нескольких людей. - Почему нет? Ведь он очень хочет, не так ли? Весь такой свеженький, блестящий, и на губах молоко. Идите, идите! Почему нет? - Я так понимаю, вы видели Чарльза Рэндольфа в Лондоне? - спросил Хамфри Лэкленд. После короткого, полусердитого кивка Гревиля он продолжал: - Я знаю, что он вам ничего не сказал о том, что мы здесь делаем. Так надо |
|
|