"Кеннет Балмер. Колесницы Ра (Ключи к измерениям, #7)" - читать интересную книгу автораКеннет БАЛМЕР
Перевод с английского А.Бурцева КЛЮЧИ К ИЗМЕРЕНИЯМ КОЛЕСНИЦЫ РА ONLINE БИБЛИОТЕКА http://bestlibrary.rusinfo.com http://bestlibrary.org.ru Глава 1 Когда "дворники" отказали, в последний раз провизжав по ветровому стеклу, а ряд телефонных будок скрылся за завесой ливня, Рой Талли скинул ремень безопасности с плеча и выключил мотор. За боковым стеклом прыгал и отражался в непрерывном ливне свет четырех фар. - И что теперь? - спросил с пассажирского сидения Грэхем Пайк. - Это была твоя идея добраться сегодня ночью до КС, - без воодушевления заметил Талли. - Если мы доставим эту кучу на западное побережье раньше расписания, то получим премию, - сказал Пайк. Сверкали молнии, гремел гром. богом забытый маршрут под черт знает каким задворкам. - Тот парень поклялся, что это лучший маршрут. Он сказал мне, что мы сэкономим на нем десять процентов топлива. - В этом-то и твоя беда, Грэй. Ты слишком доверчив. Ты веришь всему. - Ты же специалист по электронике, Рой. Мог бы и закрепить эти "дворники" получше. - Получше! - Талли начал горячиться. - Как большинство доверчивых людей, ты совершенно не принимаешь в расчет мелочи. Это просто написано на тебе. Кстати, ты еще лучший специалист, чем я, так что можешь вылезать под ливень и крепить их сам! Они поглядели друг на друга со старым дружеским соперничеством, которое тянулось у них еще со школы. Они учились в одном классе, слушали одних и тех же учителей, играли в одни игры, учились в университете, в один и тот же день поступили в компьютерную корпорацию и в один и тот же день были уволены оттуда неделю назад. За окнами машины продолжал хлестать дождь. - Тогда пат, - зевая, ответил Пайк. Талли поглядел на него, на дождь и оглянулся на заднее сидение. - По крайней мере, они дали нам "каддилак". - Не все же время будет идти дождь, Рой. - Будет. Он будет идти всю ночь. - Брось!.. Положись на меня... - Ха! - Талли фыркнул с презрением долгого, болезненного опыта. - На тебя... самого ловкого обманщика по эту сторону Скалистых Гор? |
|
|