"Кеннет Балмер. Волшебники Сенчурии (Ключи к измерениям, #4)" - читать интересную книгу автора

основать там убежище, в которое переправить всех остальных и выступить
потом в путь, обратно в Монтрадо. Вал узнавала все больше и больше о
ремесле Проводника...
- Меня учили - уж это точно!
- Когда она узнала достаточно, чтобы чувствовать Врата, мы решили,
что сможем прорваться. Мы собрались в старой, заброшенной штольне и ждали.
Когда Вал удрала из тренировочной школы...
- Тренировочной школы! - воскликнул пораженный Редферн.
Вал задрожала.
- Графиня отлично управляет делами, все у нее очень хорошо
организовано. Она отлавливает людей во многих измерениях, а когда среди
них встречается потенциальный Проводник, вроде меня, она посылает его в
свою школу. Там его обучают работать для нее.
Новая мысль пришла в голову Редферну - вернее сказать, она поразила
его, словно луч лазера: каждый хочет вернуться в свое собственное
измерение. Сейчас они направляются к горам в поисках воды и убежища,
ведомые Галтом, энергично и повелительно шагающим впереди. И все-таки...
все-таки самая важная здесь - Вал. Она и только она одна обладает силой,
способной переправить их всех домой. Только она является для них ключом к
измерениям. Для него Вал - ключ к Земле, а для нее самой, Тони и Галта она
- ключ к Монтрадо. Вспомнив о пулях, свистевших вокруг ее головы, об
угрозе снега и льда, о неведомых опасностях, поджидающих впереди, Редферн
вспотел. Если с ней что-то случится, все они окажутся заброшены среди
измерений!
В тот миг и в том месте Скоби Редферн принял решение приглядывать за
Вал самым заботливым, самым дружеским, самым попечительским взглядом.
Только так.
У подножия деревьев мигнула вдруг яркая вспышка, словно солнце,
отразившееся в гранях кристалла - мигнула и исчезла. Отряд двигался
дальше, обмениваясь восклицаниями, связанными с этой вспышкой света,
дивясь и всматриваясь - не повторится ли странное явление. Свет мигнул еще
дважды - словно солнце отражалось от движущейся полированной поверхности.
Двое мужчин и девушка внезапно остановились. Они образовали одинокое
трио, стоящее чуть в стороне от общего пути, и с сомнением глядели вперед.
Чуть ниже среднего роста, с коренастыми телами и короткими толстыми
ногами, они были родом из какого-то неизвестного остальным измерения.
Волосы свои, черные и гладкие, они заплетали в косы, увязывая их соломой.
Никто из них не имел винтовки, но мужчины держали длинные копья с
зазубренными наконечниками, а у девушки на поясе поблескивал длинный
кинжал. Они поговорили между собой на горловом, булькающем языке, а потом
их вожак, человек по имени Тасро, окликнул Галта, нетерпеливо призывающего
их жестами идти вперед.
- Здесь есть враждебные силы, - сказал Тасро по-английски с сильным
акцентом. - Дурные силы. Мы не хотим идти в том направлении.
- Нам нужно держаться вместе! - решительно произнес Галт.
- Тогда идемте с нами, - сказала девушка. Ее толстые губы блестели, в
глазах виден был страх. В группе нарастало ощущение беспокойства. Тони не
снимал свою раненую руку с перевязи, тяжело опираясь на Редферна. Он
сказал:
- Я не смогу далеко пройти. Мы должны идти прямо вперед, самым