"Михаил Булгаков. Мертвые души (Комедия по поэме Н. В. Гоголя в четырех актах)" - читать интересную книгу автора


Та играет "Мальбруг в поход...". Вдали начинает погромыхивать.

Я тебе дам шарманку и мертвые души, а ты мне дай свою бричку и триста рублей
придачи.
Чичиков. А я в чем поеду?
Ноздрев. Я тебе дам другую бричку. Ты ее только перекрасишь - будет
чудо-бричка.
Чичиков. Эк, тебя неугомонный бес как обуял!
Ноздрев. Бричка, шарманка, мертвые души...
Чичиков. Не хочу...
Ноздрев. Ну, послушай, хочешь, метнем банчик? Я поставлю всех умерших
на карту... шарманку тоже... Будь только на твоей стороне счастье, ты можешь
выиграть чертову пропасть. (Мечет.) Экое счастье. Так и колотит. Вон она...
Чичиков. Кто?
Ноздрев. Проклятая девятка, на которой я все просадил. Чувствовал, что
продаст, да уж зажмурив глаза... Думаю себе, черт тебя подери, продавай,
проклятая. Не хочешь играть?
Чичиков. Нет.
Ноздрев. Ну, дрянь же ты.
Чичиков (обидевшись). Селифан. Подавай... (Берет картуз.)
Ноздрев. Я думал было прежде, что ты хоть сколько-нибудь порядочный
человек, а ты никакого не понимаешь обращения...
Чичиков. За что ты бранишь меня? Виноват разве я, что не играю?! Продай
мне души!..
Ноздрев. Черта лысого получишь! Хотел было даром отдать, но теперь вот
не получишь же!
Чичиков. Селифан!
Ноздрев. Постой. Ну, послушай... сыграем в шашки, выиграешь - все твои.
Ведь это не банк; тут никакого не может быть счастья или фальши. Я даже тебя
предваряю, что совсем не умею играть...
Первый (тихо). ..."Сем-ка, я... - подумал Чичиков. - В шашки игрывал я
недурно, а на штуки ему здесь трудно подняться".
Чичиков. Изволь, так и быть, в шашки сыграю.
Ноздрев. Души идут в ста рублях.
Чичиков. Довольно, если пойдут в пятидесяти.
Ноздрев. Нет, что ж за куш - пятьдесят... Лучше ж в эту сумму я включу
тебе какого-нибудь щенка средней руки или золотую печатку к часам.
Чичиков. Ну, изволь...
Ноздрев. Сколько же ты мне дашь вперед?
Чичиков. Это с какой стати? Я сам плохо играю.

Играют.

Ноздрев. Знаем мы вас, как вы плохо играете.
Чичиков. Давненько не брал я в руки шашек.
Ноздрев. Знаем мы вас, как вы плохо играете.
Чичиков. Давненько не брал я в руки шашек.
Ноздрев. Знаем мы вас, как вы плохо играете.
Чичиков. Давненько не брал я в руки... Э... э... Это что? Отсади-ка ее