"Михаил Булгаков. Мертвые души (Комедия по поэме Н. В. Гоголя в четырех актах)" - читать интересную книгу автора Почтмейстер. Господа, я того мнения, что это дело надо хорошенько
разобрать, и разобрать камерально - сообща. Как в английском парламенте. Чтобы досконально раскрыть, до всех изгибов, понимаете. Полицеймейстер. Что ж, соберемся. Председатель. Да! Собраться и решить вкупе, что такое Чичиков. Колокольчик. Голос Андрюшки за сценой: "Не приказано принимать". Голос Чичикова: "Как, что ты? Видно, не узнал меня? Ты всмотрись хорошенько в лицо". Чиновники затихают. Попугай неожиданно: "Ноздрев". Полицеймейстер. Чш... (Бросается к попугаю, накрывает его платком.) Голос Андрюшки: "Как не узнать. Ведь я вас не впервой вижу. Да вас-то и не ведено пускать". Голос Чичикова: "Вот тебе на. Отчего? Почему?" Голос Андрюшки: "Такой приказ". Голос Чичикова: "Непонятно". Слышно, как грохнула дверь. Пауза. Полицеймейстер (шепотом). Ушел! Занавес АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ КАРТИНА ДЕСЯТАЯ Вечер. Кабинет Полицеймейстера. В стороне приготовлена закуска. На стене портрет шефа особого корпуса жандармов графа Александра] Христ[офоровича] Бенкендорфа. Полицеймейстер (квартальному). Придет? Квартальный. Был очень рассержен, отправил меня к черту. Но, когда прочитал в записке, что будут карты, смягчился. Придет. Стук. Входят Председатель, Прокурор и Почтмейстер. Жандармский полковник сидит в отдалении. Полицеймейстер. Ну, господа, в собственных бумагах его порыться не мог. Из комнаты не выходит чем-то заболел. Полощет горло молоком с фигой. Придется расспросить людей. (В дверь.) Эй! Входит Селифан, с кнутом, снимает шапку. Ну, любезный, рассказывай про барина. Селифан. Барин как барин. Полицеймейстер. С кем водился? |
|
|