"Михаил Булгаков. Мертвые души (Комедия по поэме Н. В. Гоголя в четырех актах)" - читать интересную книгу автора

Почтмейстер. Господа, я того мнения, что это дело надо хорошенько
разобрать, и разобрать камерально - сообща. Как в английском парламенте.
Чтобы досконально раскрыть, до всех изгибов, понимаете.
Полицеймейстер. Что ж, соберемся.
Председатель. Да! Собраться и решить вкупе, что такое Чичиков.

Колокольчик. Голос Андрюшки за сценой: "Не приказано принимать". Голос
Чичикова: "Как, что ты? Видно, не узнал меня? Ты всмотрись хорошенько в
лицо".
Чиновники затихают. Попугай неожиданно: "Ноздрев".

Полицеймейстер. Чш... (Бросается к попугаю, накрывает его платком.)

Голос Андрюшки: "Как не узнать. Ведь я вас не впервой вижу. Да вас-то и не
ведено пускать".
Голос Чичикова: "Вот тебе на. Отчего? Почему?"
Голос Андрюшки: "Такой приказ".
Голос Чичикова: "Непонятно".

Слышно, как грохнула дверь. Пауза.

Полицеймейстер (шепотом). Ушел!

Занавес


АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

КАРТИНА ДЕСЯТАЯ

Вечер. Кабинет Полицеймейстера. В стороне приготовлена закуска. На стене
портрет шефа особого корпуса жандармов графа Александра] Христ[офоровича]
Бенкендорфа.

Полицеймейстер (квартальному). Придет?
Квартальный. Был очень рассержен, отправил меня к черту. Но, когда
прочитал в записке, что будут карты, смягчился. Придет.

Стук. Входят Председатель, Прокурор и Почтмейстер. Жандармский полковник
сидит в отдалении.

Полицеймейстер. Ну, господа, в собственных бумагах его порыться не мог.
Из комнаты не выходит чем-то заболел. Полощет горло молоком с фигой.
Придется расспросить людей. (В дверь.) Эй!

Входит Селифан, с кнутом, снимает шапку.

Ну, любезный, рассказывай про барина.
Селифан. Барин как барин.
Полицеймейстер. С кем водился?