"Михаил Булгаков. Полоумный Журден (Мольериана в трех действиях)" - читать интересную книгу автора

Клеонт. Но вы-то любите меня?
Люсиль. О Клеонт!
Николь. Ковьель!

Целуются. Слышны шаги. Люсиль и Николь убегают. Из
другой двери входит госпожа Журден.

Госпожа Журден. А, Клеонт! Я рада вас видеть.
Клеонт. Милая госпожа Журден.
Госпожа Журден. Ах, Клеонт, я расстроена.
Клеонт. Что вас огорчает, сударыня?
Госпожа Журден. Огорчает меня один идиот, Клеонт.
Клеонт. За что такие слова, сударыня, помилуйте!
Госпожа Журден. Ах, дружок, я не о вас говорю.
Ковьель. Стало быть, обо мне.
Госпожа Журден. Идиот этот - мой муж, Клеонт. Да, да. Спятил он, как ни
горько мне признаться. Помешался на том, что он знатный дворянин. Одним
словом, Клеонт, делайте скорее предложение, пока он не размотал все
наше состояние. Дочка любит вас, а мне вы также очень нравитесь.
Клеонт. О, сударыня, если бы вы знали, как мне сладки ваши слова!
Госпожа Журден. Расцелуйте меня, Клеонт.

Ковьель целует госпожу Журден.

А ты при чем здесь?
Ковьель. Ах, сударыня, признаюсь вам, что и у меня есть свой план. Я люблю
вашу служанку Николь. Надеюсь, что вы не учините никаких препятствий к
моему браку.
Госпожа Журден. Не учиню.

Ковьель целует госпожу Журден.

Отстань! Ну, я сейчас его позову. (Уходит.)
Журден (войдя). А, сударь!
Клеонт. Сударь, я прибыл к вам, чтобы сообщить, что честь быть вашим зятем
так велика, что я не мог удержаться от того, чтобы не попросить у вас
руки вашей дочери.
Журден. Очень приятно. Но прежде всего, сударь, скажите мне, на каком языке
вы желаете разговаривать со мной?
Клеонт. На родном языке, сударь, если позволите. К тому же я не знаю
никакого другого языка.
Журден. Я прошу вас, перейдите тогда к этому уху, Это ухо предназначено у
меня для родного языка. А другое ухо - для языков иностранных.
Клеонт. Слушаю, сударь. (Переходит.)
Ковьель. Вон оно какие дела!
Клеонт. Итак, сударь...
Журден. Виноват. Вы хотите говорить со мной стихами или прозой?
Клеонт. Прозой, если позволите. Я не умею говорить стихами.
Журден. Ах, как жаль. Ну, слушаю вашу прозу.
Клеонт. Итак, сударь, я хотел бы жениться на вашей дочери. ,