"Олег Булатов. Лирика" - читать интересную книгу авторатолько мастерски выполнены, в них заложены такие великолепные идеи, что
их можно поставить в ряд с произведениями таких мастеров, как Дали, Го- йя, Гоген... - Дорогой мой, смею уверить вас, в нормальном состоянии она будет не более гениальна в живописи, чем я. Она начала рисовать с первыми присту- пами шизофрении, и закончит рисовать с последним таким приступом. Ее ге- ниальность заключается в ее болезни, шизофрения пробудила в ней способ- ность к живописи, и шизофрения стоит за каждым ее рисунком. Теперь они стояли перед дверями лифта, и Доктор старательно поглядывал на часы, всем своим видом намекая, что ему пора, но Художник никак не мог уйти. - Выходит, ее болезнь - гениальность? - Я бы сказал иначе: ее гениальность - болезнь. И эта болезнь скон- центрирована в каждом ее рисунке. Она сбрасывает излишнее нервное напря- жение на бумагу, высвобождая в рисунок свою нервную энергию, которая иначе привела бы ее к припадку. Для нее Это - просто способ борьбы с проявлениями болезни. Чтобы это понять, достаточно посмотреть на ее ра- боты - они настолько наыщены шизофренией, что можно сказать: эти рисунки - переложенный на бумагу алгоритм нервного расстройства. Да, кстати, я думаю, вы изучали ее рисунки довольно долго? - Да, я примерно по полчаса изучал каждый. - Вы, вероятно, почувствовали после этого себя не в своей тарелке? - Д-да, доктор, у меня было ощущение, как будто я стал воспринимать иир по-другому. Минут через сорок это прошло. А что это было? - Это был, если можно так выразиться, отзвук болезни автора в вашей голове. Алгоритм нервного расстройства, заключенный в ее работах, нас- и при этом обладает неустойчивой нервной системой, то у него есть до- вольно много шансов стать сначала шизоидом, а потом и шизофреником. Это, конечно, только теория, на практике мы еще не сталкивались с такими слу- чаями, но все возможно. - Доктор, вы знаете, у меня к вам просьба. Один мой друг, писатель, очень хочет познакомиться с вашей пациенткой. Можно ли это устроить? - Нет мой друг, зто абсолютно невозможно. Мы и так нарушили порядок, позволив вам зто посещение. Вы же все понимаете. Это психическая лечеб- ница особого режима и всякие посещения здесь запрещены. Так что о вашем друге не может быть и речи. Сюда можно попасть, хе-хе, лишь очень серьезно заболев. Да, кстати, ие забудьте вернуть нам рисунки... * * * Она изможденно откинулась на спинку стула. Напряжение медленно отсту- пало, оставляя в Ней чувство опустошения. На ослепительно белом листе просыхала тушь, знаменуя появление еще одной застывшей части черно-белой жизни. Той жизни, куда ушла вся тоска и боль, незаметно растворившись в двуцветных силуэтах людей. Мир, вид на который открывался в окно рисун- ка, был сложнее и умнее того, в котором жила Она. Чувствовалось, что в том мире тоска, боль и апатия не имеют того зна- чения и той сути, которую они имели здесь, в зтой комнате с белой жепез- ной кроватью и обитыми мягким материалом стенами. Ей хотелось туда. Ту- да, в те черно-белые просторы Ее страны. Ей хотелось бродить по тем по- |
|
|