"Чарлз Буковски. Самая красивая женщина в городе и другие рассказы (не нормат.лексика)" - читать интересную книгу авторавысоким воротником. Я раньше на ней таких никогда не видел. А под каждым
глазом вогнано по булавке со стеклянной головкой. Видно только стеклянные головки, а сами булавки воткнуты прямо в лицо. - Черт бы тебя побрал, до сих пор пытаешься красоту свою погубить, а? - Нет, это фенька такая, дурень. - Ты сумасшедшая. - Я по тебе скучала, - сказала она. - Кто-нибудь другой есть? - Нет никого другого. Один ты. Но я тут мужиков кадрю. Стоит десять баксов. Тебе - бесплатно. - Вытащи эти булавки. - Нет, это фенечка. - Я от нее очень несчастлив. - Ты уверен? - Чёрт, да, уверен. Кэсс медленно извлекла булавки и сложила в сумочку. - Почему ты уродуешь свою красоту? - спросил я. - Разве нельзя просто с нею жить? - Потому что люди думают, что во мне больше ничего нет. Красота - ничто, красота не останется навсегда. Ты даже не знаешь, как тебе повезло, что ты такой урод, поскольку если ты людям нравишься, то знаешь, что они тебя любят за что-то другое. - Ладно, - ответил я. - Мне повезло. - То есть, я не хочу сказать, что ты урод. Люди просто думают, что ты - Спасибо. Мы выпили еше по одной. - Что делаешь? - спросила она. - Ничего. Ничем не могу заняться. Интереса нет. - Я тоже. Если б ты был бабой, тоже можно было бы мужиков кадрить. - Не думаю, что мне бы понравилось вступать в такие близкие контакты с таким количеством незнакомых людей. Это утомляет. - Утомляет, ты прав, всё утомляет. Ушли мы вместе. На улицах на Кэсс по-прежнему пялились. Она до сих пор была красивой женщиной, может, даже красивее, чем раньше. Мы добрались до моей квартиры, я открыл бутылку вина, и мы сидели и разговаривали. С Кэсс разговаривать всегда было легко. Она немного поговорит, а я послушаю, потом я поговорю. Разговор наш просто тек вперед без напряга. Казалось, мы вместе раскрываем какие-то тайны. Когда находилась какая-нибудь хорошая, Кэсс смеялась долго и хорошо - только так она и умела. Словно радость из огня. За беседой мы целовались и придвигались все ближе и ближе друг к другу. Довольно сильно разгорячились и решили лечь в постель. И только когда Кэсс сняла свое платье с высоким воротником, я его увидел - уродливый зазубренный шрам поперек горла. Длинный и толстый. - Черт побери, женщина, - сказал я, лежа на кровати, - черт тебя побери, что ты натворила? - Однажды ночью попробовала разбитой бутылкой. Я тебе что, больше не |
|
|