"Лоис Макмастер Буджолд. Метеоролог (Новая космическая опера-11) " - читать интересную книгу авторазнакомое ему выражение, тотчас же решил притвориться, что не понимает языка.
К тому же Плоз не раз говорил ему, что у него отвратительное произношение. - Взгляни-ка вон туда. Это что за коротышка? - С них станется послать нам офицером сосунка, но этот слишком уж маловат. - Слушай, да это и не парень. Какой-то чертов гном. Акушерка при родах явно ошиблась. Разрази меня гром, если это не мутант! Майлз с трудом сдержался, чтобы не обернуться. Уверившись, что их не понимают, собеседники заговорили в полный голос: - А почему этот урод в форме? - Может, это наш новый талисман? Старые генетические страхи настолько укоренились в людях, что даже теперь они могли растерзать какого-нибудь калеку, не ведая, что творят. Майлз отдавал себе отчет в том, что его защищает положение отца, но с теми, кто стоял ниже на социальной лестнице, случались просто страшные истории. Два года назад в Форбарр-Султане бандой пьяных негодяев с помощью разбитой бутылки из-под вина был кастрирован безногий инвалид. И то, что случившееся обернулось скандалом, считалось большим прогрессом. Раньше такие веши никого не удивляли. Недавнее детоубийство во владениях Форкосиганов лишний раз подтвердило опасность. В такой ситуации положение в обществе или в армии имеет свои преимущества, и Майлз собирался воспользоваться им немедленно. Он одернул куртку, чтобы были видны офицерские петлицы на воротнике. - Послушайте, капрал. Мне приказано явиться к лейтенанту Ану, метеорологу базы. Где я могу найти его? Ему пришлось дожидаться, пока капрал соизволит поздороваться с ним офицером. С запозданием он поднес руку к виску: - Извините, что вы сказали, сэр? Майлз невозмутимо отдал честь и повторил вопрос. - А, лейтенант Ан. Он обычно прячется - то есть я хотел сказать, находится - в своем офисе. В главном административном корпусе. - Капрал взмахом руки указал на двухэтажное здание из сборного железобетона, возвышающееся позади приземистых складских помещений, расположенных вдоль асфальтированного шоссе в километре от них. - Вы не ошибетесь - это самое высокое здание базы. К тому же, подумал Майлз, самое заметное, судя по торчащим на крыше антеннам связи. Отлично. Не стоит ли вручить багаж этим болванам и попросить, чтобы его доставили куда надо? Или остановить их работу и приказать довезти его на погрузчике? Он представил себя торчащим на капоте машины, подобно носовой статуе парусника, и двигающимся навстречу судьбе в сопровождении полутонны подштанников с обогревом, длинных, по две дюжины в упаковке, артикул " 6774932. И решил топать пешком. - Благодарю вас, капрал. С вещевым мешком за плечами Майлз зашагал в указанном направлении, остро чувствуя, что все видят его хромоту и выступающие под брюками (из-за добавочной нагрузки) стержни экзоскелета. Расстояние оказалось больше, чем ему показалось сначала, но он постарался не останавливаться и не спотыкаться, пока не исчез из виду за первым складом. |
|
|