"Луис Буджолд. Игра Форов" - читать интересную книгу автора

затягиваются отверстия, прорытые в этой грязи? В глазах темнело, но не
из-за слабеющего освещения. Майлз выключил обогреватель и сунул в карман
куртки. В мгновенно наступившей темноте его охватил настоящий ужас. А
может, это из-за недостатка кислорода? Неважно. Теперь или никогда.
Не зная зачем, он нагнулся и расстегнул застежки ботинок и пряжку
пояса, потом нащупал молнию палатки, расстегнул ее пошире и начал копать
по-собачьи, отбрасывая большие куски грязи вниз, в небольшое свободное
пространство. Потом пролез в образовавшуюся нору, собрался с последними
силами и устремился наверх.
Грудь горела, перед глазами плыло красное марево - и вдруг его голова
пробила поверхность. Воздух! Он выплюнул грязь и обрывки папоротника,
заморгал, без особого успеха пытаясь очистить глаза и нос, вытащил одну
руку, потом другую и попытался лечь плашмя, наподобие лягушки. Наружный
холод обжег его, как боль. Майлз ощущал, что ноги застряли в грязи, будто
парализованные страшным проклятием. Он изо всех сил оттолкнулся от крыши
палатки. Та подалась вниз, но приподняться удалось всего на сантиметр.
Больше не от чего отталкиваться. Теперь - подтягиваться. Майлз уцепился за
стебли папоротника. Еще, еще раз. Он почти не продвигался, жадно хватая
ртом ледяной воздух. Ведьмины чары не отпускали. Ноги задергались в
последнем, отчаянном усилии. И - наконец!
Ботинки и брюки так и остались в грязи. А он уже лежал, расставив
руки и ноги, чтобы обеспечить себе максимальную опору на ненадежной
поверхности, и смотрел в свинцовое небо. Шел мокрый снег. Форменная куртка
и теплое нижнее белье промокли насквозь: один носок с обогревом потерялся,
не говоря уж о ботинках и брюках.


Его нашли несколько часов спустя, скорчившимся вокруг тускло
светящегося нагревателя в одной из ниш метеостанции, из которой была
выпотрошена вся начинка. Глаза на перепачканном грязью лице запали, пятки
и уши побелели. Онемевшие багровые пальцы в непрерывном, гипнотическом
ритме соединяли две проволочки, выстукивая армейский сигнал о помощи. Его
без труда можно было прочитать, если бы, конечно, кто-нибудь удосужился
взглянуть на показания внезапно забарахлившего датчика и обратить внимание
на закономерности в помехах. Даже после того, как Майлза вытащили из его
тесного убежища, скрюченные пальцы продолжали выстукивать сигнал, а когда
попытались разогнуть онемевшее тело, со спины форменной куртки посыпались
осколки льда. Долгое время от него не могли добиться ни слова. Слышно было
лишь какое-то прерывистое бормотание, да горели на лице запавшие глаза.



3

Лежа в горячей ванне, Майлз придумывал, каким способом накажет этих
мерзавцев из гаража. Подвесит вверх ногами. Протащит привязанными к
антиграву на малой высоте над морем. Или, еще лучше, оставит по шею в
болоте во время снежной бури... Но когда он наконец согрелся и санитар
выудил его из воды, чтобы вытереть, еще раз осмотреть и накормить, он уже
успокоился.