"Луис Буджолд. Игра Форов" - читать интересную книгу автора

- Мне сказали, я должен заработать это назначение. Доказать, что
смогу вынести тяготы армейской жизни. Или... что не смогу. Если бы я
вызвал команду ищеек службы безопасности и они перевернули базу вверх
ногами в поисках заговора (которого, на мой взгляд, не существовало),
разве это приблизило бы меня к моей цели?
Даже если бы ему удалось добиться официального расследования и допрос
с суперпентоталом показал, что правда на его стороне, весь этот шум
повредил бы его карьере гораздо больше, чем два наложенных на него
наказания. Нет. Никакая месть не стоила "Принца Зерга".
- Гараж находится в ведении инженерной службы. Если Имперская
безопасность займется им, они неизбежно займутся мной. - Карие глаза Бонна
сверкнули.
- Вы сами вольны заниматься кем вам угодно, сэр. А если вы умеете
добывать информацию по неофициальным каналам, значит, можете и передать ее
кому следует. А о том, что случилось, вы знаете только с моих слов. И это
еще ни о чем не говорит. - Майлз поднял бесполезный ботинок и зашвырнул
его в болото.
Бонн с задумчивым видом следил за его полетом, пока тот не шлепнулся
в образовавшийся пруд.
- Слово фора?
- В наше дегенеративное время оно ничего не стоит. - Майлз невесело
усмехнулся. - Спросите кого угодно.
- Угу. - Бонн кивнул головой и пошел назад, к машине.


На следующее утро, ровно в пять, Майлз явился в гараж службы
обеспечения, чтобы выполнить вторую часть работы по приведению ската в
порядок - очистку оборудования от грязи. Солнце светило уже вовсю, но
Майлз никак не мог до конца проснуться. Только проработав около часа, он
согрелся и начал входить в ритм.
В шесть тридцать появился невозмутимый лейтенант Бонн. Он привел
Майлзу двух помощников.
- А, капрал Олни и техник Паттас. Вот мы и встретились, - как ни в
чем не бывало приветствовал их Майлз. Парочка обменялась беспокойными
взглядами. Майлз был сама невозмутимость.
Зато он заставил их (и себя, конечно) пошевеливаться. Разговоры
свелись к коротким, сухим техническим репликам, и к тому времени, когда
Майлзу надлежало поступить в распоряжение лейтенанта Ана, скат и
оборудование были гораздо в лучшем состоянии, чем когда он их получал.
Майлз вполне искренне пожелал своим помощникам, к этому времени почти
впавшим в панику от тревоги, удачного дня. Если они так ничего и не
поняли, значит, дело дрянь. Как ему легко находить общий язык с умными
людьми, вроде Бонна, и какая мука - с такими вот субъектами. Сесил прав:
пока он не научится командовать тупицами, ему не стать настоящим офицером.
По крайней мере здесь, в лагере "Вечная мерзлота".


На следующее утро, третье из определенных ему в наказание семи, Майлз
представился сержанту Ньюву. Тот снабдил его скатом, набитым
оборудованием, диском с инструкциями по его обслуживанию и графиком работ