"Луис Буджолд. Игра Форов" - читать интересную книгу авторалагерь "Вечная мерзлота", я готов верить, что тебе по плечу любое
назначение. И я поддержу твой рапорт с просьбой перевода на "Принц". Но если напортачишь - ни я и никто другой тебе не поможет. Плыви или тони, младший лейтенант. Лети, подумал Майлз. Хочу летать! - Сэр... а что представляет собою эта дыра? - Я не хотел бы, чтобы у вас создалось предвзятое впечатление, младший лейтенант Форкосиган, - ханжески произнес Сесил. БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ИНФОРМАЦИЮ, СЭР. - Но почему пехота? Состояние моего здоровья... оно, конечно, не помешает службе, если будет принято во внимание, но не могу же я делать вид, что с ним все в порядке. Не лучше ли, не теряя времени даром, сейчас же спрыгнуть со стены и переломать себе ноги? - (Черт побери, если они хотят сразу убить меня, зачем я три года занимал место в самом дорогостоящем учебном заведении Барраяра?) - Мне почему-то казалось, что эти обстоятельства должны быть приняты во внимание... - Офицер-метеоролог является техническим специалистом, младший лейтенант, - успокоил его майор. - Никто не собирается гонять тебя с полной боевой выкладкой. Не думаю, чтобы в армии нашелся офицер, согласившийся объяснять адмиралу причину твоей смерти. - И добавил немного холоднее: - Ваша светлость. Мутант. Сесил сказал это без всякой насмешки в голосе, просто в очередной - какой по счету? - раз испытывая его. Майлз кивнул. - Может быть, это поможет тем мутантам, которые последуют за мной. - А ты что, уже думал об этом? - Сесил взглянул на него - Не один раз, сэр. - Хм, - Сесил слегка улыбнулся, подошел к Майлзу и протянул руку: - Тогда удачи, лорд Форкосиган. Майлз пожал протянутую руку. - Благодарю вас, сэр. - Он начал перебирать свои проездные документы, сортируя их. - Куда сначала? - спросил Сесил. Очередная проверка. Должно быть, это стало для майора второй натурой. Неожиданно для себя Майлз ответил: - В архивы академии. - Что?! - За пособием по военной метеорологии и другими материалами. - Отлично. Кстати, твой предшественник задержится на пару недель, чтобы ввести тебя в курс дела. - Весьма рад слышать, сэр, - искренне ответил Майлз. - Мы не требуем от вас невозможного, младший лейтенант. Я ПОНИМАЮ. ВСЕГО ЛИШЬ УСЛОЖНЯЕТЕ МНЕ ЖИЗНЬ. - Рад слышать, сэр. - Прощальное приветствие он отдал почти по всем правилам. Последний отрезок пути на остров Кайрил Майлз проделал на автоматическом транспортном катере вместе со скучающим дежурным пилотом и восемьюдесятью тоннами продовольствия. Большую часть путешествия он провел |
|
|