"Луис Буджолд. Игра Форов" - читать интересную книгу автора

лагерь "Вечная мерзлота", я готов верить, что тебе по плечу любое
назначение. И я поддержу твой рапорт с просьбой перевода на "Принц". Но
если напортачишь - ни я и никто другой тебе не поможет. Плыви или тони,
младший лейтенант.
Лети, подумал Майлз. Хочу летать!
- Сэр... а что представляет собою эта дыра?
- Я не хотел бы, чтобы у вас создалось предвзятое впечатление,
младший лейтенант Форкосиган, - ханжески произнес Сесил.
БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ИНФОРМАЦИЮ, СЭР.
- Но почему пехота? Состояние моего здоровья... оно, конечно, не
помешает службе, если будет принято во внимание, но не могу же я делать
вид, что с ним все в порядке. Не лучше ли, не теряя времени даром, сейчас
же спрыгнуть со стены и переломать себе ноги? - (Черт побери, если они
хотят сразу убить меня, зачем я три года занимал место в самом
дорогостоящем учебном заведении Барраяра?) - Мне почему-то казалось, что
эти обстоятельства должны быть приняты во внимание...
- Офицер-метеоролог является техническим специалистом, младший
лейтенант, - успокоил его майор. - Никто не собирается гонять тебя с
полной боевой выкладкой. Не думаю, чтобы в армии нашелся офицер,
согласившийся объяснять адмиралу причину твоей смерти. - И добавил немного
холоднее: - Ваша светлость. Мутант.
Сесил сказал это без всякой насмешки в голосе, просто в очередной -
какой по счету? - раз испытывая его. Майлз кивнул.
- Может быть, это поможет тем мутантам, которые последуют за мной.
- А ты что, уже думал об этом? - Сесил взглянул на него
заинтересованно и даже одобрительно.
- Не один раз, сэр.
- Хм, - Сесил слегка улыбнулся, подошел к Майлзу и протянул руку: -
Тогда удачи, лорд Форкосиган.
Майлз пожал протянутую руку.
- Благодарю вас, сэр. - Он начал перебирать свои проездные документы,
сортируя их.
- Куда сначала? - спросил Сесил.
Очередная проверка. Должно быть, это стало для майора второй натурой.
Неожиданно для себя Майлз ответил:
- В архивы академии.
- Что?!
- За пособием по военной метеорологии и другими материалами.
- Отлично. Кстати, твой предшественник задержится на пару недель,
чтобы ввести тебя в курс дела.
- Весьма рад слышать, сэр, - искренне ответил Майлз.
- Мы не требуем от вас невозможного, младший лейтенант.
Я ПОНИМАЮ. ВСЕГО ЛИШЬ УСЛОЖНЯЕТЕ МНЕ ЖИЗНЬ.
- Рад слышать, сэр. - Прощальное приветствие он отдал почти по всем
правилам.


Последний отрезок пути на остров Кайрил Майлз проделал на
автоматическом транспортном катере вместе со скучающим дежурным пилотом и
восемьюдесятью тоннами продовольствия. Большую часть путешествия он провел