"Луис Буджолд. Игра Форов" - читать интересную книгу автора

Чодак, казалось, не имел ничего против сканирования. При нем оказался
только зарегистрированный парализатор. Хотя, припомнил Майлз, он был
специалистом по рукопашному бою, а это оружие конфисковать невозможно.
Оверман провел гостя в маленькую корабельную кают-компанию.
- Мистер Рота, - Чодак внимательно смотрел на Майлза. - Я надеялся
поговорить с вами наедине.
Он взглянул на Овермана.
- Или это замена сержанту Ботари?
- Ни в коей мере. - Майлз увлек Овермана за собой в коридор.
- Я думаю, ваше присутствие необязательно, сержант. - Майлз не
конкретизировал, кому именно мешает Оверман. - Разумеется, вы можете
следить за разговором по видео.
- Мне это не нравится. А если он нападет на вас?
Майлз провел пальцем по губам.
- Все может быть. Но Унгари говорил, что следующая наша остановка -
на Аслунде, а именно там обосновались сейчас дендарийцы. У этого человека
может оказаться ценная информация.
- Или ложь.
- И ложь может нам пригодиться. - С этим сомнительным аргументом
Майлз проскользнул обратно в кают-компанию, оставив Овермана за дверью.
Он дружески кивнул посетителю:
- Капрал Чодак.
Тот просиял:
- Так вы помните меня?
- Разумеется. Все еще с дендарийцами?
- Да, сэр. Только я уже сержант Чодак.
- Прекрасно. Нисколько не удивляюсь.
- И кроме того... я сейчас с наемниками Оссера.
- Понимаю. Хорошо это или плохо - видно будет.
- А вы, сэр, в качества кого вы сейчас выступаете?
- Виктор Рота - торговец оружием.
- Хорошее прикрытие, - рассудительно сказал Чодак.
Чтобы следующий вопрос прозвучал как бы случайно, Майлз не спеша
приготовил две чашечки кофе.
- Кстати, а что вы делаете на Пол-6? Я полагал, что ден... флотилия
нанята Аслундом.
- Мы находимся на станции Аслунд, здесь, в Ступице, - поправил его
Чодак. - Всего в паре дней лета отсюда. Я здесь по делам.
Правительственное задание.
- Поверх соглашений и за дополнительную плату, разумеется?
- Вы, как всегда, правы, сэр! - Чодак взял чашку обеими руками и
громко отхлебнул. - Я не могу здесь долго оставаться. - Он осторожно
поставил чашку обратно. - Сэр, мне кажется, я нечаянно поставил вас в
затруднительное положение. Но я так удивился, увидев вас... Мне
хотелось... предупредить вас, что ли. Вы возвращаетесь на флотилию?
- Боюсь, я не вправе обсуждать свои планы. Даже с вами.
Чодак испытующе посмотрел на него угольно-черными глазами.
- Вечно вы мудрите.
- А вы, будучи опытным солдатом, всегда предпочитали лобовую атаку?
- Нет, сэр! - расплылся в улыбке Чодак.