"Луис Буджолд. Игра Форов" - читать интересную книгу автора Как у человека, умеющего сдерживать свои чувства, его ярость
проявлялась в мелочах: более резком тоне и углубившихся складках вокруг рта и глаз. - Вы лишились своего прикрытия! А это первое правило для успеха в нашем деле. - Сэр, разрешите заметить, я не раскрывал свое прикрытие, - спокойно ответил Майлз. - Это сделал Чодак. Он тоже понял, что подвел меня. И извинялся как только мог. - На самом деле Чодак был умнее, чем казался. Он не отдал предпочтения ни одной из сторон, рвущихся командовать дендарийцами. Расчет или случайность? Либо Чодак на редкость умен, либо удачлив. В любом случае он мог быть полезным Майлзу... Унгари, хмурясь, сидел перед пластиной головизора, только что воспроизводившего запись разговора Майлза с наемником. - Мне ясно одно: личность Нейсмита вообще опасно задействовать. Если маленький дворцовый переворот Оссера таков, каким описал его этот ваш парень, значит, идея Иллиана, что вы можете взять и приказать дендарийцам убираться, - не более чем мыльный пузырь. Мне с самого начала казалось, что слишком уж это просто. - Унгари прошелся по комнате, постукивая кулаком по ладони. - Что ж, попробуем все-таки извлечь пользу из Виктора Рота. Хотя я предпочел бы запереть вас покрепче... Странно, все его начальники хотят этого. - Лига снова пожелал увидеться с Рота. Сегодня вечером. Может, чтобы сделать заказ на партию нашего липового товара. Потяните за эту ниточку - я хочу проникнуть на следующий уровень его организации. Мне нужен его босс или босс его босса, - Унгари остановился перед Майлзом. Консорциум? На кого-нибудь из десятка других? Унгари протестующе поднял руки. - Здесь слишком мало наших агентов. Но если будет доказано, что таинственная организация Лиги - всего лишь цетагандийские марионетки, имеет смысл заслать к ним специального агента. Постарайтесь разузнать это! Намекните, что у вас есть еще кое-что. Берите взятки. Втирайтесь в доверие. И форсируйте события. Майлз позвонил в колокольчик у двери гостиницы. Щека дернулась. Проклятый тик. Он откашлялся и расправил плечи. Оверман осматривал пустой коридор. Зашипев, дверь открылась, и Майлз удивленно моргнул. - А, мистер Рота. - Мелодичный, непринужденный голос принадлежал маленькой блондинке, которую он видел сегодня утром на площади. Сейчас она была в облегающем красном комбинезоне из шелка. Сверкающий красный гофрированный воротник обрамлял ее точеную головку. Красные замшевые ботинки на высоком каблуке завершали картину. Она приветствовала Майлза ослепительной улыбкой. - Извините, - не помня себя произнес он. - Я, должно быть, не туда попал. - Совсем нет. - Тонкая рука поднялась в приглашающем жесте. - Вы как раз вовремя. - У меня здесь назначена встреча с мистером Лигой. |
|
|