"Буало-Нарсежак. Человек-шарада" - читать интересную книгу автора

кандидатуру, будет вам неприятна, откажитесь, и я подыщу другого. Но, между
нами говоря, я предпочел бы получить ваше согласие... Вы обладаете всем
необходимым для достижения успеха, и думаю, что ваши убеждения... ваша
философия, если вам так больше нравится... делают вас особенно подходящим
для выполнения миссии, которую на вас возлагают. Это совершенно особая и
очень трудная задача, к которой следует подходить с критериями морали в
гораздо большей степени, нежели с позиций научной целесообразности.
Он встал и прошел к высокому окну с видом на город, где по случаю
праздника не осталось ни души. Я был озадачен. Явное замешательство
Андреотти сказалось на мне. Я стараюсь точно воспроизвести наши
предварительные переговоры, поскольку в этом деле важное место принадлежит
контексту. В то пасхальное утро никто еще не ведал о последствиях одного
важного решения, принятого после долгих размышлений. Но когда час битвы
назначен и будущее зависит только от удачи, тогда каждая секунда бесконечно
весома и все, способствующее успеху, принимается в расчет. Я и по сей день
слышу шаги префекта, приглушенные ворсистым ковром; вижу еле заметное
скольжение золотистого солнечного луча по письменному столу и помню, какая
борьба между "да" и "нет" шла в моей душе.
- Поймите правильно, - продолжал Андреотти. - То, что мне предстоит
вам сказать, это более чем доверительно. Дайте слово, что никому не
повторите услышанного.
- Я даю его вам, господин префект. К тому же я холост, подружки у меня
нет, а в свободное время я пишу очерк о явлениях, наблюдаемых в
парапсихологии. Проболтаться мне просто некому.
- Знаю... Благодарствую... Знаком ли вам профессор Марек?
- Да, по имени. Не тот ли это хирург, который успешно провел весьма
неординарные операции на собаках?
- Он самый. Но с той поры Марек шагнул далеко вперед. Будь у него
средства, какими располагают некоторые экспериментаторы в Америке, он
произвел бы переворот в хирургии.
Андреотти протянул мне фото, и я увидел усталое лицо, изборожденное
морщинами. Те, что проходили по лбу, весьма впечатляли. Но вдоль носа и
вокруг рта образовалась целая сеть трещин - тонких, как порезы бритвой, или
глубоких и словно подвязывающих отвислые щеки. Глаза карие, лишенные тепла,
неподвижно глядели в сторону. Короткий седеющий ежик волос приоткрывал
крупные, мясистые, чуть торчащие уши. Я прочел подпись: "Антон Марек".
- По происхождению он чех, - сказал Андреотти. - В момент венгерского
восстания бежал во Францию и поселился в Вилль-д'Аврэ. Вы увидите его
клинику, когда поедете туда. Она под стать ее владельцу. Марек... как бы
вам доходчиво объяснить... Эйнштейн и Эдисон в одном лице. Смесь теоретика
и практика, способного на сомнительные поделки. Он живет там среди своих
собак с маленькой бригадой учеников-фанатов и, надо признать, творит
чудеса. Пресса поведала не все, но даже то, что она обнародовала, прошло
незамеченным, так как американцы и русские достигли в сфере трансплантации
органов таких результатов, которые впечатляют гораздо сильнее. Теперь уже
не проблема пересадить ногу, руку, почку одного человека другому. Обычно
такая операция проходит успешно, однако пересаженный член или орган
приживается не всегда, и нейтрализовать реакцию отторжения организма порой
крайне трудно. А Мареку удается преодолеть отторжение. Но о его методе
никто не знает. Я хочу этим сказать, что нами предприняты все необходимые