"Дуглас Брайан. Забытые богини ("Конан") " - читать интересную книгу автора

ведь знает, что она спрашивает из простого любопытства. - Дикари все
строптивы, - добавил торговец, - но этот - сущее наказание. - Он дернул
бровью и добавил вполголоса: - Сказать по правде, я его побаиваюсь.
- Откуда он?
- Вроде, попался на воровстве, - пояснил торговец. - Хотя сама знаешь
что говорят разные слухи А может, грабитель. Или наемник. Или всего
понемножку. С такими людьми очевидно одно: если их высечь кнутом или продать
в рабство куда-нибудь на мельницу, то всегда найдется преступление,
совершенное ими в прошлом и подлежащее наказанию, такому если не более
суровому.
И подмигнул Дин.
- А ты что, уже присматриваешь себе мужчину? Не рано ли тебе?
Дин смотрела на Ихана открыто и ясно - так, будто не понимала, о чем он
говорит.
"Может быть, кстати, она и действительно не понимает, - подумал вдруг
Дартин. - Она чиста нечеловечески, страшно чиста. В ее голове никогда не
появляется ни одной грязной мысли. Иногда мне чудится, что она вообще не
знает, какие отношения могут складываться между мужчиной и женщиной Что ж,
если она и впрямь не человек, то в этом нет ничего удивительного".
Девочка немного помолчала, потом положила свой ковер на землю и жестом
подозвала Дартина. Дартин приблизился, всей душой желая только одного: чтобы
вся эта глупость поскорей закончилась. Сейчас они начнут кричать друг на
друга, ссорясь из-за денег, потом Дартин настоит на своем - и они с Дин
отправятся в дешевую харчевню, чтобы наконец перекусить после "рабочего
дня".
- Сколько ты хочешь за него? - спросила Дин работорговца.
- Двенадцать серебряных.
Ответ прозвучал быстро и был, если судить о происходящем честно,
довольно дерзким: строптивец не стоил и пяти серебряных. А если учесть все
прочее
- Девять, - предложила Дин деловито. И коснулась локтя варвара, который
все это время стоял рядом и, щурясь с удивлением поистине царственным,
рассматривал торгующихся из-за него людей.
Ихан кивнул с важным видом.
- Учти, я делаю скидку тебе только потому, что мне нравится, как ты
танцуешь, - добавил он.
Дин пропустила комплимент мимо ушей.
- Сними с него цепи, - приказала она.
- Разумеется, - быстро отозвался Ихан. - Эти оковы принадлежат мне, так
что если бы тебе понадобилось держать своего раба в узде, тебе пришлось бы
заплатить за них отдельную цену.
Дин фыркнула.
- Можно подумать, не существует способа держать человека в узде без
всяких цепей и веревок! Эти ваши оковы - глупость.
Она встретилась взглядом с варваром, и на мгновение лицо мужчины
сделалось серьезным, улыбка сошла с него, а синие глаза сощурились. Затем он
отвернулся.
"Великие боги Серых Стен, - думал Дартин, неприятно кривя губы, - когда
же она прекратит наконец эту дурацкую болтовню? Неужели она действительно
полагает, будто сейчас сделается хозяйкой варвара? Ну, что ты улыбаешься? -