"Дуглас Брайан. Вендийское проклятие ("Конан") " - читать интересную книгу автора

высасывает силы. Беги отсюда!
- Нет уж, - разозлился вдруг Илькавар. - Я всю жизнь провел в бедности,
я постоянно топил свою неудачливость в вине, которое покупали для меня
другие. Теперь, когда удача повернулась ко мне лицом, - не стану я бежать от
нее! Катабах не сделал ровным счетом ничего доброго ни для меня, ни для
моего отца, - так теперь пусть отдаст родственный долг хотя бы из-за гроба.
- Я предупредил тебя, мой господин, - сказал дворецкий. - Больше я
ничего не могу для тебя сделать.
- Ты сделал для меня очень многое, - заверил его Илькавар. - Ты
преодолел необъяснимый страх перед неизвестно чем, - тут юноша усмехнулся,
но дворецкий оставался серьезным, - и дождался меня. Ты не хотел, чтобы я
пришел в совершенно пустой дом. Ты - добрый человек, и когда я вступлю во
владение моим наследством, когда все злые тени уйдут отсюда навсегда, -
клянусь, я позабочусь о тебе.
- Я благодарен тебе, мой господин, и желаю тебе удачи, дворецкий
поклонился. - А теперь позволь мне удалиться.
- Хорошо. - Илькавар махнул ему рукой. - Уходи. Рекомендую снять
комнату в таверне "Зеленый медведь". Скажи, что ты - мой друг, и тебя
поселят бесплатно. Там все знают о том, что я скоро разбогатею, так что
охотно поверят в долг.
- Я сделаю, как ты говоришь, и буду ждать вестей от тебя, - сказал
дворецкий. На миг его старческие глаза ожили и вспыхнули. - Кто знает? Быть
может, ты действительно сумеешь одолеть живущее здесь зло. Но все же
берегись! Катабах наводнял этот дом недобрыми духами на протяжении долгих
лет - их не победить за три ночи.
И старик поспешно ушел, нарочно громко стуча башмаками.
Илькавар бросился в мягкое кресло. Как удобно! Он вытянул ноги, и
обитая бархатом скамеечка как будто сама прыгнула под его ступни. Как здесь
все продумано! Еще бы, у дядюшки было много времени для обустройства дома...
Он протянул руку и безошибочно снял с маленького столика кувшин. Вино
еще оставалось там. Доброе аквилонское вино, лучшее в Хайбории.
Илькавар сделал глоток, другой. Бесшабашное веселье овладело им. Скоро,
скоро здесь все изменится! Зазвучат громкие голоса, хорошенькие служаночки
будут бегать по комнатам, очень занятые и деловитые, и вот уже Илькавар
оглянуться не успеет, как старший сын явится к нему в гостиную и потребует
подарить ему лук и стрелы...
Он закрыл глаза, предавшись сладким мечтам. Неожиданно Илькавару
показалось, что в комнате кто-то есть. Кто-то вошел совершенно беззвучно и
теперь таращится на нового хозяина поместья, стоя в дверном проеме. Ощущение
было таким сильным, что Илькавар весь покрылся мурашками.
"Что за дьявольщина здесь творится? - подумал он, сразу же вспомнив
предостережения дворецкого. - Нет, не может быть! Здесь все в порядке. Я у
себя дома. Рабов здесь нет, вольнонаемные слуги ушли, ушел и дворецкий. Я
здесь один. Катабах мертв... и никогда больше не крикнет своим клевретам,
чтобы гнали подальше от ворот нищего пройдоху, который осмелился назваться
его племянником!"
Но чувство чужого присутствия не исчезало. Илькавар понял, что ему
страшно. Он открыл глаза и заставил себя встать и подойти к дверям.
- Сейчас я увижу, что там никого нет, и успокоюсь, - сказал он себе. -
А после этого выпью еще немного доброго вина, прихвачу пару кувшинов и пойду