"Серж Брюссоло. Лабиринт фараона " - читать интересную книгу автора

- Поднимаемся, все пропало. - Он терял самообладание, видя шевелящихся
животных в углах камеры; жидкий ил покрылся рябью от их медленных
движений. - Пошли же, не на что больше надеяться...
Нетуб сдался. Им удалось подняться, используя в качестве опоры
бронзовый нож. Никто на них не напал. Когда грабители вылезли на
поверхность, они с ног до головы были покрыты грязью.
Да, это было ужасное поражение, и Нетуб еще долго упрекал себя за то,
что поддался уговорам помощника, вместо того чтобы хорошенько покопаться в
испражнениях крокодилов и найти хоть какие-то уцелевшие драгоценные камни.

Набег на пирамиду Тетлем-Иссу стоил жизни половине людей Нетуба Ашры.
Мало того, оставшиеся в живых так и не простили ему подобной экскурсии. А
некоторые даже поговаривали, что он нарочно использовал их, чтобы отвлечь
внимание крокодилов.
- Пока нас пожирали, он юркнул в погребальную камеру и набил котомку
драгоценностями, - шептались они. - Он мошенник. Но когда-нибудь он
поплатится...


3


Солнце будто обесцветило шерсть верблюдов, замаскировав ее под цвет
песка, из которого ветер иногда возводил высоченную осыпающуюся стену. Она
двигалась, жужжала, словно рой пчел, песчинки секли лицо, набивались в уши,
от них не спасал даже капюшон бурнуса. Мозе часто сравнивал этот летящий
песок с золотыми мушками - теми почетными мушками, которыми фараон одаривал
отличившихся воинов вечером после одержанной победы.
Мозе, старый военачальник, за свою жизнь получил их дюжину. Ему знакомо
было опьянение гонкой на римской колеснице, он возглавлял армию на марше,
пускал стрелы во врагов-азиатов, доставлял в цепях к ногам фараона пленников
с границ царства... и все это для того, чтобы сегодня стать начальником
каравана, змеей извивающегося по пустыне. Каравана, не имеющего пункта
назначения, передвигающегося от бивуака к бивуаку.
Славные времена прошли, годы побед улетели, подобно песчинкам,
унесенным порывом ветра.
Сейчас ему сорок лет, и он почти старик: в руках уже нет прежней силы,
чтобы метать копье, потрясать булавой или бронзовым мечом. В награду за его
верную службу ему пожаловали должность главного хранителя царских
погребений. Отныне он управлял армией мумий, был часовым, дозорным в
пустыне, расстраивающим замыслы кладбищенских воров, грабивших места
погребений.
И все-таки это была ответственная должность, потому что ничто не должно
нарушать сон усопших отпрысков царской семьи, ничто не должно угрожать их
мумифицированным останкам, иначе их души не смогут найти свое место и будут
обречены на бесконечное блуждание, нигде не находя пристанища.
Да, тела должны оставаться нетронутыми, в прекрасном состоянии, будто
только что вышедшими из рук бальзамировщика. Покой мертвых неоценим. А ведь
надо было считаться с грабителями, осквернителями, разными бродягами;
остерегаться варварских племен, которые не строили городов, а всю жизнь