"Джон Браннер. Агент из будущего " - читать интересную книгу автора

всех этих невротиков под контролем... Мне очень жаль, что мне приходиться
так изворачиваться.
- Мы все невротичны, - без всякого юмора заметил Мюррей.
- Верно. Прежде всего вы должны понять, что я не потерплю никаких
отклонений. Эта бессмыслица только занимает время. Если Дельгадо убежден в
пользе своей гипнопедии, он, пожалуй, должен ее попробовать. Почему вы так
из-за этого волнуетесь? Если эта штука сработает, это хорошо; если она не
сработает, нам всем это будет безразлично. Я никому не хочу запрещать быть
любопытным. Я только хочу довести до конца постановку этой пьесы.
Мюррей немного поколебался.
- Вы должны были начать по-другому, Сэм, - произнес он наконец. - Я
не строю никаких иллюзий, что меня поймут. Вы не должны считать меня из-за
этого неблагодарным; я рад, что я получил этот шанс. Но помня фильм,
снятый Дельгадо и его театральную пьесу, поставленную в Париже, вы должны
были пригласить Флита Дикинсона.., или что-нибудь не так?
Это тирада не была запланирована. Но Мюррею вспомнился разговор с
Роджером Грэди. Агент рассказал ему об артисте, который отказался, как
только ему было сделано такое предложение.
К счастью, Близ-зард не имел об этом никакого понятия.
- Дело не только в этом, Мюррей. Дельгадо ожидает, что его указания
будут выполняться неукоснительно, это вы уже, несомненно, заметили.
Большинству это не мешает, пока они воодушевлены своей ролью. Но я уже
работал с Флитом Дикинсоном и знаю, что он не привык играть на босса. -
Близ-зард смущенно покачал головой. - Что это на меня вдруг нашло? До сих
пор я не говорил об этом еще ни с одним членом труппы.
- Это он внутри нас, Сэм, - констатировал Мюррей. - Это беспокоит
меня, Сэм. Нам, конечно, нужна уверенность в себе, если мы хотим покорить
своей пьесой весь Вест-Энд. Но я вижу, что мы все опьянены этим и не
замечаем, как это плохо. Вы должны быть объективны, Сэм.
- Я уже стараюсь. - Близ-зард медленно кивнул. - Но пока в руках у
меня нет готовой рукописи пьесы, я здесь хозяин дома и продюсер, не так ли?
Мюррей наморщил лоб.
- Верно... Вы знаете, Сэм, я, собственно, ожидал, что мы будем
исходить из какой-то определенной идеи и будем импровизировать только
диалоги. Но вместо этого мы даже не...
- Однако теперь у нас есть кое-что! - возразил Близ-зард. - Этого вы
отрицать не можете. При всем этом мы работаем только два дня.
- Да, конечно, - согласился Мюррей, хотя и без особого убеждения.
- Сначала я тоже беспокоился из-за этого, - после паузы добавил
Близ-зард. - Но, судя по всему, дело идет неплохо. Именно поэтому я не
старался привлечь сюда Флита. Флит тщательно выбирает себе роли. Даже
призыв Дельгадо не заставил его играть неопределенную роль.
Мюррей медленно кивнул.
- Послушайте, Сэм, я должен кое-что спросить у вас. Я постоянно
раздумываю над этим вопросом, но теперь все же должен получить на него
ответ. Вы много раз упоминали о личном своеобразии работы Дельгадо. Ну,
может быть, он запер нас здесь затем, чтобы мы почти взорвались здесь, а
потом он перенесет наши крики на сцену?
Близ-зард ответил не сразу. Потом, задал встречный вопрос:
- Почему вы так думаете, Мюррей?