"Джон Браннер. Агент из будущего " - читать интересную книгу автора - О, этот человек не так плох, это установлено точно, - ответил
Хестон-Вуд. - Вы не видели, как он встал на ноги в Париже вместе с Жан-Полем Гаррижо? Насколько я помню, это называлось "Три раза за раз". - Нет, этого я не видел, но сообщения о нем от меня тоже не ускользнули, - хрюкнул Барнетт. Хестон-Вуд рассмеялся: - Да, я знаю, что вы написали о "Знакомствах". - Послушайте, Ральф, что, собственно, значит вся эта чушь? - осведомился Барнетт. - Театральная пьеса есть театральная пьеса, и существует автор, который ее написал. Но, насколько я слышал, речь здесь идет не о театральной пьесе. Существует продувной южноамериканец, который будто бы является серьезным авангардистом. Он позаботился о том, чтобы перетянуть на свою сторону Близ-зарда и других финансистов и повсюду собирает бездельников, бывших знаменитостей и уволенных по сокращению штатов актеров из различных закоулков, потому что ни один разумный человек не согласится с этой бессмыслицей. Мюррей почувствовал, как по его лбу покатился пот. - Пат, иногда вы действительно преувеличиваете с этим вашим Театром для Масс. Вы сами еще не видели работу Дельгадо, но, несмотря на это, хулите ее. - Хестон-Вуд отпил глоток вина. - Пьеса с Гаррижо в главной роли была для меня самым великим театральным событием года. - И, несмотря на это, она не имела успеха, - констатировал Барнетт. - Верно. Ну, в конце концов Гаррижо покончил самоубийством. - Да, но почему пьесу после этого больше не ставили? Почему ему не подобрали замену? бы разрушила. Эта идея - уже кое-что для нас. Только вы не хотите ничего признавать. - Ну-ну, я не знаю. Несколько лет назад здесь был Сароян, вы его еще помните? Он делал что-то подобное в Мировом Театре, но что из этого вышло? Бессмыслица! - Барнетт налил себе стакан вина. - Поставили актеров на сцену, дали им несколько предложений, развили общую работу в диалогах и назвали результаты этого пьесой для сцены. Но как из этого мог получиться шедевр, если все это было сделано второклассными людьми? Я не могу в это поверить, Ральф. Лучшим из актеров все еще является Мюррей Дуглас, и вы, так же как и я, хорошо знаете, что в Лондоне не существует ни одного постановщика, который принял бы к себе этого старого пьяницу. У него никогда не было большого таланта - только красивое лицо. Мюррей резко встал. Он даже не дал себе труда отодвинуть стул. Несколько тарелок и стаканов упали на пол. Ноги шаркали по покрытому ковром полу. Мюррей побелел как мел, когда подошел к соседнему столику. Хестон-Вуд уронил свою вилку, звякнувшую о тарелку. Это был последний звук. Во всем ресторане несколько секунд царила полнейшая тишина. Барнетт взглянул на Мюррея, словно перед ним внезапно появился призрак. Пат был большим, крепко сложенным человеком с красным лицом. Его коньком в "Газетт" был "Театр для Масс" и он помещал в своей колонке фотографии, которые добывал всеми правдами и не правдами. - Стойте! - крикнул ему Мюррей. - Эй.., будьте разумны, Мюррей! Мюррей схватил Барнетта за галстук. В своем гневе он развил |
|
|