"Хелен Брукс. Испанский любовник" - читать интересную книгу автора

купил за бесценок Дальний луг и придерживал его до тех пор, пока не получил
разрешение построить там жилые дома. Теперь он получит стократную прибыль.
- Кошмар!..
От отвращения Джорджи сморщила красивый маленький носик, доставшийся ей
в наследство от матери.
- Пускать эту землю под строительство - настоящее кощунство! Сколько я
себя помню, в этом парке всегда гуляли люди. Там потрясающая природа!
Помнишь, какую красивую бабочку мы увидели в тот год, когда я вступила в
"Гринпис"?
- Бабочки - не бизнес. - Роберт пожал плечами. - Как и полевые цветы и
тому подобные прелести. Пойми это, Джорджи. Бизнес безжалостен. Даже
семейные ценности уступают место выгоде. Если бы я был хоть чуть-чуть похож
на де Капистрано и ему подобных, моим детям не грозила бы опасность остаться
без крыши над головой.
- Не говори так. - Глаза Джорджи сверкали яростью. - Ты самый лучший
отец, муж и брат на свете. Ты все сделал абсолютно правильно, поэтому ты
десять раз мужчина, сто раз, а такие, как де Капистрано, всегда будут и...
- Разве мы знакомы?
Брат и сестра синхронно повернули головы. Возмущенные зеленые глаза
Джорджи и грустные голубые глаза Роберта одновременно увидели высокого
человека, стоявшего в дверях маленького кирпичного здания, служившего
Роберту Миллету офисом.
Фраза была произнесена ледяным тоном, и даже если бы у внезапно
появившегося незнакомца не было легкого акцента, Джорджи все равно
догадалась бы, что это - мистер де Капистрано. Безукоризненно сшитый костюм,
шелковая сорочка и галстук, великолепно сидевшие на высокой худощавой
фигуре, красноречиво свидетельствовали о его богатстве. За спиной вошедшего
стояла красивая молодая женщина. Она также была прекрасно одета и также
раздражена. Это было видно по ее хорошенькому личику. Кто она? Его
секретарша?
- Мы знакомы?
На этот раз голос мужчины резанул воздух, как острый скальпель.
- Мистер де Капистрано?
Голос Джорджи сорвался на писк. Она нервно закашлялась. Темноволосая
голова незнакомца неспешно склонилась. Холодные серые глаза впились в лицо
девушки.
- Извините...
Джорджи сделала глубокий вдох и продолжила более членораздельно:
- Нет, мистер де Капистрано, мы незнакомы, и я ничем не могу объяснить
свою грубость.
- Итак, - произнес де Капистрано.
Его гнев не уменьшился ни на йоту.
- Мистер де Капистрано. - Роберт встал, подошел к гостю и протянул ему
руку. - Пожалуйста, простите. То, что вы сейчас случайно услышали, было
сказано только для того, чтобы поддержать меня. Джорджи не хотела обидеть
вас. Я Роберт Миллет, а это моя сестра Джорджи.
Наступила пауза. Джорджи показалось, что она будет длиться вечно.
Наконец мужчина пожал Роберту руку.
- Мэт де Капистрано, - лаконично представился он. - Это моя секретарша
Пепита Виласэка.