"Вирджиния Браун. Дикое сердце " - читать интересную книгу автора

невестой. Пока дон Фелипе старательно избегал любых препятствий, и,
оказавшись в Мексике, он сразу продолжит плести хитроумную сеть интриг,
чтобы усилить свое могущество.
Очень удачно, что австрийскому императору Максимилиану понадобились
скот и люди - люди с деньгами и желанием бороться против Бенито Хуареса,
индейского выскочки, которого некоторые представители богатого правящего
класса считали революционером, а простой народ - спасителем. Конечно,
Максимилиан всего лишь марионетка, но эта марионетка могла бы стать полезной
в умелых руках.
Тишина растянулась в молчаливое ожидание. Почувствовав на себе взгляд
холодных темных глаз, Аманда слегка при подняла подбородок, как бы
защищаясь. Он действительно собирается запугать ее, превратить в угодливую
покорность. "Делать то, что ей прикажут" - не так ли он тогда говорил ее
дяде? Очевидно, дон Фелипе Леон-и-Альварес неправильно оценил ее как
противника. Хотя и подверженная временами сомнениям и страху, Аманда
являлась дочерью своего отца и обладала его шотландским упрямством и
гордостью в не меньшей степени, чем огненным темпераментом
матери-мексиканки. С таким сочетанием ему будет трудно бороться.
- Мое лицо все еще выглядит неприятно, дон Фелипе? Ее вознаградила
вспышка удивления в его глазах, быстро спрятавшихся под полуприкрытыми
веками.
- Неприятно? Оно никогда не было неприятным, всего лишь немного пыльным
и заплаканным. Уверен, вы все знаете о своей замечательной красоте,
Аманда, - Насмешка и нетерпение прозвучали в его сухом тоне, и от
невысказанного презрения она почувствовала себя глупой, незначительной
безделушкой.
- Мне, конечно, говорили, что я красива, но никогда так небрежно, дон
Фелипе.
- О! Я обидел вас? Сожалею, моя дорогая, и обязательно постараюсь
исправиться. - Его губы улыбнулись, но черные глаза оставались такими же
бесстрастными и настороженными.
Аманда почувствовала неистовое желание убежать от него. Он остановился
около кровати и протянул руку, чтобы отвести прядь волос от ее глаз, и это
легкое прикосновение заставило ее вздрогнуть.
Дон Фелипе помедлил, затем холодные пальцы повернули ее подбородок так,
чтобы она смотрела ему в лицо, и его голос показался ей зловещим.
- Не вырывайся, Аманда. В глазах Техаса ты теперь моя жена, а скоро
будешь ею и в глазах Мексики. Ты принадлежишь мне.
- Но я не собственность, дон Фелипе... - Аманда отвернулась и
соскользнула с кровати, чувствуя себя уязвимой, когда он вот так возвышался
над ней. - Я женщина, жена - но не ваша собственность.
Он рассмеялся сухим, саркастическим смехом.
- Ты ошибаешься, поскольку принадлежишь мне, так же как и твое
приданое. По закону, если вы откажетесь выполнять свои брачные клятвы, я
имею право бросить вас и все равно сохраню ваше приданое, донья Аманда. - В
этом вежливом обращении была подчеркнутая издевка, и она сжала скомканный
платок в руках так, что костяшки пальцев побелели.
- Разве я сказала, что не буду выполнять мои брачные обязательства, дон
Фелипе? Это дело чести. Я просто попыталась изменить ваше впечатление о
себе.