"Вирджиния Браун. Лунный цветок " - читать интересную книгу авторакак в глазах его прыгают веселые огоньки и морщинки собираются в уголках
глаз, когда он улыбается. - Откуда мне знать, может, вы преследуете человека, который не хочет быть найденным... - Ну знаете! - возмутилась Стефани. - Я похожа на женщину, которая прибегает к таким мелодраматическим средствам, чтобы найти отца? Совершенно очевидно, что он желает, чтобы я к нему присоединилась, иначе он не прислал бы мне письмо... Но вы можете не трудиться помогать мне, раз уж ответы на мои вопросы доставляют вам неудобства. - Она жестко закончила: - Я найду его сама. В его глазах промелькнуло странное выражение, но оно так быстро исчезло, что Стефани не могла с уверенностью сказать, что видела какую-то перемену. - Сама? Чокнутая, - сказал Корделл, презрительно ухмыляясь. - Как вы собираетесь его искать? - С помощью Хантли и Бейтса, разумеется. - О, леди, вы напрашиваетесь на неприятности... - Зачем вы так говорите? - Вы просто ненормальная, раз не понимаете, что лезете к черту на рога... - Пожалуйста, следите за своими выражениями, мистер Корделл... - ...когда запутаетесь с этой парочкой, может, что-нибудь и поймете. Не поймете - ваши проблемы. - Ну знаете, я никогда... - свирепо начала Стефани. - В это я легко могу поверить, - опять оборвал ее Корделл. - К такой привередливой особе ни один ответственный мужчина и близко не подойдет. рассвирепела. В голову не приходили никакие подходящие слова, способные сокрушить грубияна. Стефани проглотила несколько выбранных замечаний как недоступных его пониманию. Корделл прищурившись посмотрел на освещенный лампой стол, перекинул свое одеяло через плечо и повернулся к двери. Взявшись за ручку, он спросил: - Это ваша карта? Стефани готова была дать язвительный ответ, но Клодия ее опередила. Слабым голосом она пробормотала: - Да... Ее прислал мистер Эшворт. Ничего вашего мы не брали, уверяю вас, мистер Корделл. - Нет? Может, и не брали, мадам. - Прежде чем Стефани сообразила, что он собирается делать, Корделл скользнул к столу и уставился на карту. - Хорошая карта, - отметил он, но Стефани сорвала ее со стола. - Похоже, ее вам действительно отец прислал. - Вам об этом уже говорили. Вы не слишком сообразительны, - ядовито сказала Стефани. - Может, перейдете к откровенным вопросам, а не будете ходить вокруг да около? Тогда мой ответ "не ваше дело" сбережет нам массу времени. - Леди, вы хуже колючего кактуса. Я бы сберег вам еще больше времени, если бы вы мне позволили... - Не сомневаюсь, что вы так думаете. Однако нас интересует не ваше предложение, а только приличная еда и хороший сон. Пожалуйста, уходите, пока я не позвала солдата, чтобы он выставил вас силой, сэр! - Это было бы грандиозное представление, - растягивая слова, заметил |
|
|