"Сандра Браун. Нечаянная радость " - читать интересную книгу автора

кем-либо столь же прекрасным, как вы. Вы уверены, что существуете на самом
деле?
"Прикоснись ко мне и узнаешь", - вертелось на языке Риа, но она
предпочла воздержаться от подобных предложений.
Маккензи, казалось, готов был наброситься на нее и растерзать в порыве
страсти. Если верить слухам, в своих ухаживаниях Тейлор Маккензи никогда не
нуждался в поощрении. Даже если слухи эти и распространялись злобными
политическими противниками Маккензи, они, без сомнения, имели под собой
реальное основание. Риа была достаточно здравомыслящей, чтобы прийти к
такому выводу, глядя на мягкие черты лица Тейлора и его чувственную улыбку.
И то же здравомыслие позволило ей оказать сопротивление чарам Маккензи.
Потому Риа решила придерживаться легкого дружеского флирта.
- О, я действительно реальна. Чего вы не знали, - растягивая слова,
призналась она, - так это того, как неприлично заурчал мой желудок, когда я
положила глаз на ту жирную креветку.
- Теперь тихо. - Тейлор приложил указательный палец к губам Риа. - У
меня от ваших слов начинают течь слюнки.
"Достаточно!" - подумала девушка. Ситуация выходила за рамки флирта и
становилась небезопасной. Это у Риа от слов Маккензи начали течь слюнки.
Слабо освещенная комната, огонь в камине, рождественская атмосфера - все
это оказывало на нее опасное действие. Она чувствовала, что теряет контроль
над ситуацией, и поняла, что должна взять себя в руки.
- Не лучше ли нам спуститься вниз и пообщаться с гостями?
Маккензи нахмурил брови, но, казалось, согласился с целесообразностью
предложения Риа. Не следовало слишком торопить события.
- Мне тоже так кажется. Внизу полно избирателей.
Тейлор поднялся и предложил даме руку, которую Риа с радостью приняла.
Ей следовало бы поесть плотнее: шампанское начинало шуметь в голове, и ноги
ослабли. Поднявшись, Риа слегка пошатнулась. Тейлор, чтобы поддержать ее,
обнял одной рукой за талию и прижал к себе.
- Все в порядке? - Его весело-ворчливый голос напомнил Риа звуки,
издаваемые самцом какого-то брачующегося животного, виденного ею в
телепередаче.
- Да, прекрасно.
Тейлор отпустил Риа, но она почувствовала, с какой неохотой он это
сделал. Прихватив тарелки, они спустились вниз.
- Мне нравится дом, - сказал Маккензи. - Очень оригинальный.
Современный, но не бездушный.
- Мне самой понравилось, как все получилось, - скромно заметила Риа.
- Не позволяйте ей увиливать от ответа. Они обернулись на голос
хозяйки. В немыслимом платье, шуршавшем при каждом ее движении, лучась
радушной улыбкой, к ним подошла разодетая в пух и прах миссис Грэхем и с
чувством заключила Риа в объятия.
- Она невообразимая скромница, Тейлор. Очень рада, что вы
познакомились с самым гениальным и оригинальным архитектором нашего города.
Я устроила весь этот там-тарарам с единственной целью - продемонстрировать
всем мастерство Риа.
- На мой взгляд, у вас великолепный вкус, - улыбнулся Тейлор своей
неотразимой улыбкой. - И по части дома, и по части архитекторов.
Миссис Грэхем взяла Риа за руку и потащила ее прочь от Маккензи.