"Сандра Браун. Другая заря (Том 2)" - читать интересную книгу автора - Ты будешь часто приходить ко мне? Ты, кстати, из местных?
- Нет. Я из Ларсена. - Ее руки на секунду остановились, но Грейди не заметил. - Из Ларсена? Из восточного Техаса? - Да. - Он ущипнул ее за шею. - У меня там деревообрабатывающая фабрика, самая большая на десять округов. Мне присылают лес прямо к задним воротам. Присцилла положила руку ему на бедро. Видимо, он интереснее, чем ей показалось сначала. В финансовых кругах знали, что второй перспективной отраслью промышленности будет лесная в восточном Техасе. - Осторожнее зубами, дорогой. - Присцилле уж никак не хотелось, чтобы на ней оставались следы. Еще одно правило, которое она установила для любовников, которых выбирала сама. Делай что хочешь, но никаких следов, заметных для следующего мужчины. - Извини, - пробормотал Грейди. - Я всегда волнуюсь за свой бизнес. Сейчас, когда есть железные дороги, легче, чем на пароходе, перевозить лес. - Понимаю, - сказала она задумчиво. - И ты не волнуешься, вот так оставляя свое дело? - У меня дюжина работников. Да, дружба с Шелдоном достойна продолжения. Присцилла не так глупа, чтобы верить в вечную жизнь "Сада Эдема". Бдительные церковники рано или поздно прикроют ее бизнес. И даже если нет, она все равно не хотела бы дожить до конца своих дней как хозяйка такого дома. Несколько лет Присцилла Уоткинс собиралась пожить легко, на скопленные деньги. Поэтому надо делать выгодные инвестиции. Он впился острым взглядом в ее простодушное лицо. - Я ошиблась? Но ведь ты его знаешь? - Я не знаю его. Я знаю, кто он, - злобно бросил Шелдон. Она обняла голову Грейди и прижалась грудью к его губам. - Я бы не спросила, если бы знала, что мой вопрос выведет тебя из равновесия. Пожалуйста, не останавливайся, делай то, что делаешь. Это так приятно. Он целовал ее грудь, гася раздражение. - Я впервые увидел его в день своей свадьбы. - Он был гостем на твоей свадьбе? - Не моим, а гостем моей жены. Или, вернее сказать, той, которая должна была стать моей женой. Не может быть! Неудивительно, что его имя ей что-то напомнило. Ага, она впервые услышала его от Даба. Неужели она заполучила к себе в постель жениха этой коулменовской дочери? Редко судьба проявляет такую благосклонность. Присцилла едва скрывала радость. Но прежде чем сделать окончательный вывод, она должна убедиться. Присцилла заливисто рассмеялась: - Грейди, ты как-то странно говоришь. - Да нет. Ну, понимаешь, у меня возникли кое-какие проблемы в день свадьбы. И ее отменили прямо в церкви. Она слегка приподнялась, ее глаза удивленно округлились. - Не может быть! Ну расскажи мне, что случилось! Грейди повторил то, что Присцилла уже слышала от Даба. - Этот ублюдок заявил, что я обрюхатил его дочь, - закончил Грейди |
|
|