"Сандра Браун. Другая заря (Том 2)" - читать интересную книгу автора

- Ты в этом уверена, да, Прис? Старые друзья?
Сердце Присциллы неистово забилось, когда он сел верхом на ванну,
обхватив ее талию длинными ногами, и уставился на нее, как победитель.
Черные штаны облегали его бедра, как вторая кожа. Рубашка, явно надетая
второпях, открывала взгляду густые светлые волосы на медной от загара
коже. На шее не было ни платка, ни галстука. Джейк, несомненно, торопился
увидеть ее. Ну что ж, самое время!
Его взгляд неимоверно возбуждал Присциллу, разжигал страсть. Он
словно хотел слегка наказать ее, причинить боль, а потом дать немыслимое
наслаждение.
- Да, думаю, мы друзья, - тихо сказала она. На этот раз Присцилла не
играла, говоря с придыханием. Ей хотелось прикоснуться к его бедрам,
провести по ним руками, но не хватало смелости. Глаза Джейка сверкали
холодным светом, он весь ощетинился, поэтому она опасалась протянуть руку.
Джейк наклонился и оперся рукой о край ванны. Другой рукой поймал
мочалку, которую уронила Присцилла, увидев его в зеркале. Он нашел ее
возле белого бедра, поднял и выжал над одной из грудей Присциллы.
- Ты такая розовая, пухленькая, как ребенок, Прис. Ее тело сразу
отозвалось. Джейк выжимал воду ей на соски, уже затвердевшие от желания.
Но Присцилла не хотела, чтобы он заметил, как сильно она жаждет его. Она
насмешливо улыбнулась.
- Я слышала, тебе теперь нравятся молоденькие. Восемнадцатилетние.
Вроде дочки Коулменов.
"Хорошо, - подумал Джейк. - Она облегчает мне задачу". Он спросил
мальчиков о том, как они развлекались в "Саду Эдема", но узнал гораздо
больше, чем надеялся.
- Это было здорово, - сказал Ли, падая на двуспальную кровать,
которую делил с Микой. Он явно пресытился. - Шугар потрясающая! - вздохнул
Ли. - Ну, не такая уж хорошенькая, немножко старовата, но хорошо
поработала.
- А после нее у нас была... - Мика щелкнул пальцами, подыскивая
словечко, - как там ее звали. Ли?
- Бетси, - ответил тот, мечтательно закатывая глаза. - О, вот это
милашка! Кажется, я уже влюбился в Бетси.
Джейка насмешила наивность молодости. Он потянулся, чтобы потушить
лампу.
- Лучше сотри с физиономии остатки похотливой улыбки, прежде чем
Лидия увидит ее, иначе она никогда больше не отпустит тебя никуда со мной.
А тебе еще одно задание, братец.
Мика, стаскивая ботинки, рассеянно сказал:
- В жизни не угадаешь, кого мы там увидели. Шелдона. Грейди Шелдона.
Рука Джейка задержалась на полпути к лампе.
- О? Он видел тебя или Ли?
- Нет, Грейди шел к самой мадам.
- А ты откуда знаешь?
- Я указал на него Бетси и сказал ей, что он из нашего города. Это
произвело на нее впечатление. По словам Бетси, он почти целый день провел
с Присциллой, а она обычно с мужчиной так долго не возится.
Джейк потушил свет, но сон пропал. Присцилла и Грейди Шелдон. Опасный
союз. Ему это не нравилось. Что может состряпать такая парочка вместе?