"Сандра Браун. Алиби (том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

Дэви гнала от себя эту мысль, пока только было возможно. Она допила
содержимое своего стакана и аккуратно, чтобы не зазвенели кубики льда,
поставила его на консоль. Только потом хозяйка дома объявила о своем
присутствии:
- Вы хотели меня видеть?
Они одновременно обернулись на звук голоса и увидели Дэви Петтиджон
наверху на галерее. Она дождалась, чтобы их взгляды были прикованы к ней,
и только тогда начала спускаться вниз. Дэви была босиком, волосы несколько
растрепаны, рука не отрывалась от перил, но держалась она так, словно была
одета в вечернее платье. Она изображала из себя принцессу бала, окруженную
скромными почитателями, обожающими ее и потрясенньми ее красотой. Дэви
родилась в одной из самых знатных семей Чарлстона. Ее родословная и по
материнской, и по отцовской линии признавалась безупречной. И Дэви никогда
об этом не забывала сама и никому другому забыть не разрешала.
- Здравствуйте, миссис Петтиджон.
- Зачем такие церемонии, Рори? Это ни к чему. - Дэви остановилась на
небольшом расстоянии от него, склонила голову набок и улыбнулась. - В
конце концов, мы почти родственники.
Она протянула детективу руку. Его рука оказалась сухой и теплой, а ее
чуть влажной и совершенно холодной. И Дэви подумала, догадался ли Смайлоу
о том, что она только что держала стакан с водкой.
Рори отпустил ее руку и представил ей свою спутницу:
- Это Стефани Манделл.
- Стефи, - произнесла женщина и протянула руку Дэви. Она была
маленькой, с короткими темными волосами и темными глазами. Жадные глаза.
Голодные глаза. Чулок она не надела, хотя на ней и были туфли на высоких
каблуках. Для Дэви это было куда более серьезным нарушением правил
этикета, чем ее собственные босые ступни.
- Как поживаете? - Дэви пожала Стефани руку, но быстро отпустила. -
Вы продаете билеты на полицейский бал или что-то в этом роде?
- Где мы могли бы с вами поговорить? Скрывая свое беспокойство под
сияющей улыбкой, она провела их в парадную гостиную. Экономка, впустившая
их и сообщившая Дэви, что у нее гости, бесшумно двигалась по комнате,
зажигая лампы.
- Спасибо, Сара.
Женщина, такая же огромная и темная, как комод из черного дерева,
вышла в боковую дверь.
- Какая красивая комната, - сказала Стефи. - Такой потрясающий цвет.
- Вы так думаете? - Дэви посмотрела по сторонам, словно попала в
гостиную впервые. - На самом деле эта комната мне нравится меньше всех
остальных в доме. Мой муж настоял на том, чтобы выкрасить стены в такой
цвет. Он называется терракотовым. - И, глядя прямо на Стефи и сладко
улыбаясь ей, Дэви добавила:
- Моя мама всегда говорила, что оранжевый - это цвет всего
плебейского и грубого.
Щеки Стефи залила краска гнева.
- Где вы были сегодня днем, миссис Петтиджон?
- Не ваше собачье дело, - не моргнув глазом, ответила хозяйка дома.
- Дамы, прошу вас, - Смайлоу бросил на Стефи суровый взгляд, призывая
ее к молчанию.