"Сандра Браун. Мужские капризы [love]" - читать интересную книгу автора

последовало дальше, заставило доктора Арно покраснеть. - А теперь, если
позволите, господин Арно, я отправлюсь на поиски отеля с самым горячим
душем и самой жесткой постелью, какие только можно найти на островах, и
воспользуюсь и тем, и другим. И не обязательно именно в таком порядке.
- Прошу вас, мисс Мэйсон. - Арно встал с кресла и умоляющим жестом
попросил ее оставаться на месте. Больше от усталости, чем из смирения,
Лила снова села. - Если вы действительно такой хороший специалист, то этот
пациент отчаянно в вас нуждается.
- А акулы нуждаются в пище. Но это не значит, что я намереваюсь
добровольно отправиться им в пасть.
- Все будет не настолько плохо. - Лила наградила Арно испепеляющим
взглядом. Он первым отвел глаза. - Конечно, следует помнить, - врач
заерзал под проницательным взглядом голубых глаз Лилы, - что мистер Кавано
привык всегда поступать по-своему. С ним может быть трудно. Но я уверен,
что вы сумеете с ним справиться.
Говоря это, он разглядывал белую кожаную куртку Лилы, украшенную
серебряными клепками и шестидюймовой бахромой. Это одеяние было слишком
теплым для местного климата, но Лиле не представилась возможность его
снять, и потом, ходить в куртке было легче, чем тащить ее в руках.
- Прошу вас, измените свое решение, поезжайте на Мауи.
- Вам знакомо слово "нет"?
Теряя остатки терпения. Лила слушала, как доктор Арно перечислял те
же самые причины, что и Элизабет с Тедом, когда уговаривали ее согласиться
на эту работу.
- Ну, ладно, ладно! - воскликнула Лила так внезапно, что доктор
подскочил в своем кресле. - Именно сейчас я готова продать душу дьяволу за
возможность искупаться. Где находится Мауи и как я смогу туда добраться?
Не думая о расходах, Лила заказала все необходимое оборудование,
которое она хотела взять с собой. Пока доктор договаривался об этом и о
частном самолете, на котором Лила сможет добраться на другой остров, она
вышла из больницы, взяла такси и отправилась на продуваемый всеми ветрами
базарчик. Она воспользовалась имеющимися у нее деньгами и купила себе
несколько вещей, более подходящих для Гавайских островов.
К тому времени, как она сошла с частного самолета на землю острова
Мауи, Лила уже облачилась в яркий саронг и сменила свои невысокие ботинки
на легкие сандалии. На голову она водрузила широкополую соломенную шляпу,
чтобы спрятаться от солнца, и теперь высматривала свою машину. В фирме,
сдающей в прокат автомобили, ей пообещали, что машина будет оставлена на
стоянке "В-4" в аэропорту.
Усевшись за руль и вооружившись картой, Лила отправилась в
тропическую резиденцию Адама Кавано. Великолепное шоссе сменилось дорогой
похуже и поуже, а ей на смену пришла ухабистая проселочная дорога. Лила
чертыхалась на каждом ухабе, подбрасывавшем ее кверху. Дорога вела в
сторону гор, поросших такой густой зеленью, что даже раздражение Лилы не
могло убавить ее восхищения богатством экзотической растительности.
Ее поразило и поместье, к которому привела ухабистая, извилистая
дорога. Она предполагала, что дом Адама Кавано окажется симпатичным, но
то, что она увидела, превзошло все ее ожидания. Особняк был великолепен и
отлично вписывался в окружающий пейзаж.
Вымощенная естественной лавой дорожка бежала к величественной входной