"Сандра Браун. Безрассудная любовь [love]" - читать интересную книгу автора

еще одной дырки в бюджете - Она сунула щетку для волос в ящик и потянулась
за флакончиком лосьона, стоявшим на туалетном столике в ванной. Поставив
длинную стройную ногу на банкетку и щедро плеснув в ладонь из флакончика,
она стала втирать смягчающий лосьон в кожу Но тут ее внимание снова
привлек голос из радиоприемника, что стоял на тумбочке возле кровати в
смежной с ванной спальне.
- ..попытка вооруженного ограбления магазина сантехники была
пресечена сегодня силами полиции Денвера. Отряд бойцов спецподразделения
окружил здание...
А налоги все выше и уровень преступности тоже... Да, на замечательной
ноте заканчивается сегодня день, мрачно подумала Кэтрин и принялась
чистить зубы.
Неужели и сегодня ей предстоит провести ночь в горьких размышлениях,
мучаясь от жалости к самой себе? Подобный самоанализ был не в ее
характере, но изредка она все же прибегала к нему - всякий раз, когда ею
овладевали приступы меланхолии.
Как славно было бы пожелать кому-то спокойной ночи. Тому, с кем
делишь комнату, пространство, вдыхаешь тот же воздух, слышишь те же
звуки... Тому? Но почему эта не существующая в природе личность непременно
должна быть мужского рода? Она вздохнула. Жить в одиночестве - в этом тоже
есть свои преимущества... Однако одиночество есть одиночество.
- Прогноз погоды на завтра...
Нахмурившись, Кэтрин покосилась в сторону радио. Судя по тону, этому
диктору программы ночных новостей изрядно надоело говорить с самим собой.
Интересно, думает ли он о людях, которым рассказывает новости? Чувствует
ли их одиночество и стремится ли облегчить его своей бойкой болтовней?
Впрочем, голос у него приятный. Хорошо поставленный, отчетливый,
но.., какой-то стерильный. Его небрежная скороговорка напоминала
репетицию, безликую и отрешенную.
Боже! Ну что за настроение у нее сегодня, укорила она себя, накинула
халат и вышла из ванной. Возможно, теперь, когда Мэри вышла замуж, следует
завести компаньонку, поселиться с какой-нибудь подругой, размышляла
Кэтрин, расхаживая по дому и проверяя все напоследок перед тем, как
выключить свет.
Кэтрин любила свой старый дом. Отец умер, когда ей едва исполнилось
шесть; мать тянула все хозяйство на себе, умудрилась вырастить ее, Кэтрин,
и младшую сестренку Мэри на скудную зарплату почтовой служащей. Вдове,
разумеется, приходилось туго, зато вынужденная умеренность во всем
приучила девочек жить экономно.
Кэтрин проверила дверные замки и выключила свет в гостиной. Идея
поселить в доме компаньонку уже не казалась столь привлекательной. Они с
Мэри прекрасно ладили все эти три года, со дня смерти матери. Но Мэри по
природе своей очень жизнерадостна, и жить с ней было легко. Вряд ли так же
ей повезет с кем-то другим.
Мэри! Милая Мэри... С замужеством жизнь ее переменилась отнюдь не в
лучшую сторону. Нет уж, спасибо, кисло подумала Кэтрин. Она останется
независимой и будет сама справляться с этими короткими, но мучительными
приступами одиночества.
- Эта информация только что поступила к нам и...
Кэтрин уже потянулась было к радиоприемнику, чтобы включить