"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора Они рассмеялись. Отказавшись от заказанного кофе, они вышли из
ресторана и направились к стоянке. - А я и не знала, что ты занимался архитектурой, - заметила девушка. - Я изучал ее пять долгих, нудных лет, чтобы доставить удовольствие отцу, который считал писательство недостойным занятием. - И что же он теперь думает по этому поводу? - А теперь мои книги, как охотничьи трофеи, выставлены у него на каминной полке. Они с мамой живут в Палм-Спрингз. Он бывший банкир. - Ты любишь их? Помолчав, Картер долго и внимательно смотрел на Слоун, а затем произнес: - Да. Они дали мне жизнь и старались как можно лучше воспитать меня, своего единственного ребенка. Конечно, у них есть недостатки, и я страшно огорчался, просто с ума сходил, когда они потешались над моими замыслами. Так что я во многом лишь себе обязан, что стал писателем, но стараюсь не ругать их за то, что они не понимали меня и хотели навязать мне дело жизни. - Нет ли скрытого смысла в твоих словах, этакого назидания? Картер улыбнулся: - Ты не только хороша собой, но и умна. - Он взял ее обеими руками за щеки, и выражение его лица внезапно изменилось. - Если твои родители не относились к тебе должным образом, это еще не значит, что ты не заслуживаешь любви, Слоун. Это не твоя вина, а их. Они были нечестны с тобой. С твоей жизнью. Так будь честна ты. Слезы блеснули в глазах девушки, губы ее задрожали. - Спасибо, - прошептала она и, встав на цыпочки, поцеловала Картера в Его глаза, как факелы в ночи, горели неистовым огнем. - Не за что, - проникновенно ответил он. *** Последние строчки листа с напечатанным текстом были мокры от слез, но девушка разобрала каждое слово. Уронив руки с листком на колени, Слоун некоторое время смотрела в пространство перед собой, а затем порывисто прижала бумагу к груди. Листок был смят, все поля исписаны многочисленными пометками, часть текста - вычеркнута, но даже если бы все было выгравировано на серебре, содержимое не представляло бы большей ценности. Они вернулись домой из ресторана. Пожелав Слоун со вздохом доброй ночи, Картер направился к себе наверх. Оставшаяся часть рукописи так соблазнительно выглядывала из папки, что хозяйка "Фэйрчайлд-Хауса", не выдержав, облачилась в бархатный халат, взяла папку и спустилась с ней в гостиную. Разведя огонь в камине, она закуталась в плед и уютно устроилась в одном из кресел. Комната освещалась лишь слабым светом настольной лампы, и, когда Слоун дошла до последних страниц, ей стало казаться, что действие перенеслось в полумрак ее гостиной и что она - его невольная участница. Герои были живыми, они дышали. Слоун любила Грегори так же, как и Лиза. В самом деле, чем ближе была она к концу романа, тем больше характер героини напоминал ей ее собственный; их мысли, их поступки были одинаковыми. |
|
|