"Сандра Браун. Завтрак в постели [love]" - читать интересную книгу автора - Черт возьми, Слоун! Ты не можешь говорить это всерьез!
- Нет, я абсолютно серьезна, - решительно сказала хозяйка "Фэйрчайлд-Хауса". - Опять хочешь укрыться в своей раковине, не так ли? - выкрикнул Мэдисон, прожигая ее взглядом. - Надеть на себя эту броню - крепкую, как панцирь, и такую же непробиваемую! - Подобные описания не очень-то удаются вам, мистер Мэдисон! Думайте лучше о глаголах и существительных да о грубом жаргоне - вот это ваша стезя! - Упрашивать я тоже не умею. - Картер подошел к кухонной двери и с треском распахнул ее. - Хорошо, Слоун, возвращайся в свой безопасный, пустой мир и упивайся чувством собственного самосознания. А когда будешь засыпать в одиночестве, пересчитай, сколько радостей тебе принесло затворничество. Слоун видела, что Картер едва не сорвал дверь с петель, с силой закрывая ее за собой. Дверь, открывающаяся в обе стороны, покачалась туда-сюда, а затем остановилась - в точности как сердце Слоун Фэйрчайлд. Глава 9 Он уехал. Слоун не представляла себе, сколько времени она просидела в кухне, глядя в пустоту перед собой. В окно заглянули сумерки, нахмурились и ее ясностью поняла, что он уехал и что она одна в доме. Когда Мэдисон уходил, она не издала ни звука. Он ушел из ее жизни тихо - точно так же, как и вошел в нее. Слоун заставила себя подняться и, как лунатик, медленно побрела по пустому коридору, направляясь к лестнице. Дверь в комнату Мэдисона была распахнута. Пустота была какой-то зловещей. Стол, стоящий посреди комнаты, опустел. Исчезли его бумаги, машинка, словарь и энциклопедия... Не стало красных ручек и карандашей... На полу не валялось ни единого листа скомканной бумаги, которую он привык раскидывать вокруг себя, срывая на ней свой гнев. В ванной тоже не оставалось ни одной его вещички, пустой шкаф был распахнут настежь. Постель была не застелена. Смятые одеяла и простыни валялись на матрасе, как лепестки увядающего цветка. Слоун как неприкаянная бродила по комнате. В поисках непонадобившихся Картеру листов рукописи она перерывала, все мусорные корзины, а найдя какие-то обрывки, бережно разглаживала их и аккуратно складывала. Когда-нибудь она найдет им должное применение, но не сейчас. Не в тот момент, когда ее сердце истекает кровью. Собрав все страницы, какие можно было найти, девушка вышла из комнаты, осторожно прикрыв за собой дверь. *** - "Фэйрчайлд-Хаус", - ответила владелица пансионата в телефонную |
|
|