"Сандра Браун. Потаенное пламя [love]" - читать интересную книгу автора

о чем свидетельствовали их одежда и экипажи. Другие походили на фермеров
или скотоводов, они были одеты в чистое, но явно не новое платье. Их жены
семенили поодаль, с благоговением разглядывая красивый дом. Вакеро в
пыльных кожаных штанах подъезжали к дому верхом на загнанных лошадях.
Скорбящие люди приходили по одному, парами или группами, но их поток не
иссякал. Лорен не могла представить, что женщина, встретившая ее с такой
враждебностью, способна любезно принять самых скромных и смиренных из них.
Катафалк, стоявший на подъездной дорожке, тускло поблескивал черным
лаком. Кисти, драпировки, украшенные бахромой, лошади в плюмажах и возница
в плаще и высокой шляпе придавали ему вид циркового фургона. "Едва ли Бен
выбрал бы такое вульгарное и вызывающей средство передвижения, чтобы
отправиться в последний путь, к могиле", :
- подумала Лорен, испытывая горечь потери этого твердого и
мужественного человека.
Из своего окна Лорен видела появившуюся на дорожке Оливию. Она
опиралась на руку человека одного с ней роста. Его лысая голова была
вровень с черной шляпкой и вуалью Оливии. Черный сюртук плотно облегал его
крупную фигуру. Во всех его движениях чувствовалась скованность. Было
трудно понять, ведет он себя так из уважения к ее горю или из страха
вызвать ее гнев. Он дергался почти раболепно.
Когда Лорен заметила человека, шедшего позади этой пары, у нее
перехватило дыхание. Она узнала его по высокому росту и широким плечам,
хотя и не могла видеть его лица под широкополой черной шляпой. В его
черном костюме не было ничего примечательного. Он не смотрел по сторонам и
не замечал сочувственных взглядов друзей, смотревших на него с жалостью,
пока он следовал за матерью и ее спутником к ожидавшему их крытому экипажу.
Гроб с соблюдением всех церемоний был водружен на катафалк. Лорен
подумала, что Бен, вероятно, вволю позубоскалил бы над всей этой помпой и
пышностью. Она не сомневалась, что откуда-то сверху он смотрит на них всех
и его синие глаза озорно поблескивают. Она прочла молитву за упокой его
души, пока катафалк и следовавшая за ним процессия удалялись от дома.
Когда мимо дома проезжал экипаж с семьей покойного, она заметила
небрежно свисавшую из него сильную, худую, загорелую руку.

***

Приглашение последовало настолько неожиданно, что застало Лорен
врасплох. Елена порывисто распахнула дверь и влетела в ее комнату так
стремительно, что пестрые юбки вихрем закружились вокруг ее голых ног, а
груди запрыгали, как фонарики на проволоке. Она с порога выпалила Лорен
принесенное известие:
- Сеньора хочет вас видеть, сеньорита. Она сказала, быстро. Она с
сеньором Уэллсом в кабинете сеньора Локетта.
Не снижая темпа, Елена помогла Лорен застегнуть блузку, которую та
сняла, готовясь вздремнуть. Ее волосы были поспешно собраны в обычный
узел. Елена встала на колени, чтобы застегнуть ей башмаки. Лорен полагала,
что Елена просто не в состоянии принять такую позу, но у нее не было
времени по-настоящему удивиться. Девушка часто дышала, сердце ее сильно
билось, а ладони вспотели. За всю свою жизнь она ни разу так не
волновалась.